ويكيبيديا

    "تشجيع ومساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourage and assist
        
    • encouraging and assisting
        
    • encouraged and assisted
        
    • encourage and help
        
    • encouragement and assistance
        
    • encouraged and helped
        
    :: encourage and assist States that submitted a first report to provide additional information as an ongoing process UN :: تشجيع ومساعدة الدول التي قدمت أول تقرير لها على توفير معلومات إضافية على نحو مستمر
    What is novel is the indication of the international community's responsibility to encourage and assist States in exercising that responsibility in the framework of the United Nations. UN والجديد هو بيان مسؤولية المجتمع الدولي عن تشجيع ومساعدة الدول في ممارسة المسؤولية في إطار الأمم المتحدة.
    We will continue to encourage and assist those local efforts. UN وسنواصل تشجيع ومساعدة هذه الجهود المحلية.
    It also recommended that the international community continue encouraging and assisting Rwanda in its efforts to achieve justice, national reconciliation and reconstruction. UN كما أوصت المجتمع الدولي بمواصلة تشجيع ومساعدة رواندا في جهودها الرامية الى تحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والتعمير.
    encouraging and assisting private nursery schools; UN تشجيع ومساعدة دور الحضانة الخاصة؛
    (iv) encouraged and assisted Interpol in the establishment of a database of national legislation by country. UN `4` تشجيع ومساعدة منظمة أنتربول على إنشاء قاعدة بيانات للتشريعات الوطنية بحسب البلدان.
    This included the Support for Selfreliance (SFS) Scheme, which was designed to encourage and help unemployed, ablebodied recipients to return to work. UN وشملت هذه المجموعة نظام دعم الاعتماد على الذات، الرامي إلى تشجيع ومساعدة المتلقين العاطلين السليمين بدنيا على العودة إلى العمل.
    encouragement and assistance would be needed from the international community if the effort was to succeed. Norway was committed to supporting the process in various ways, including the provision of continued United Nations assistance. UN ولكي تنجح هذه الجهود، ينبغي أن تنال تشجيع ومساعدة المجتمع الدولي، وقال إن النرويج من ناحيتها مصممة على مساندة هذه العملية بما في ذلك تقديم مساعدة اﻷمم المتحدة المتواصلة.
    Through the good offices of my Special Representative, UNSMIL will continue to encourage and assist this process. UN وسأواصل تشجيع ومساعدة هذه العملية من خلال المساعي الحميدة لممثلي الخاص.
    The primary function of the Agency, as drawn from the statute, is to encourage and assist research, development and practical applications of atomic energy for peaceful purposes throughout the world. UN إن الوظيفة الرئيسية للوكالة، كما يستنبط من النظام اﻷساسي، هي تشجيع ومساعدة البحوث والتطوير والتطبيقات العملية المتعلقة بالطاقة الذرية لﻷغراض السلمية في جميع أرجاء العالم.
    The United Nations will continue do its part to encourage and assist States in their efforts to mitigate the impact on security, development and human rights of the illicit trade in small arms and light weapons. UN ولسوف تواصل الأمم المتحدة أداء دورها في تشجيع ومساعدة الدول في جهودها لتخفيف أثر هذه التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Objective 7.2 To encourage and assist relevant regional and subregional organizations to address mine action concerns. Notes UN الهدف 7-2 تشجيع ومساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على معالجة شواغل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Nigeria therefore urged all delegations to encourage and assist the relevant organs of the Organization to perform their assigned functions without hindrance or interference. UN وهو يدعو سائر الوفود، بالتالي، إلى تشجيع ومساعدة كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على الاضطلاع بما لدى كل منها من ولايات، دون عرقلة أو محاولة للتدخل.
    Attention has since shifted to encouraging and assisting countries in their preparations for the Year, in particular through efforts to facilitate the formation of national steering committees. UN وقد تحول الاهتمام منذ ذلك الحين إلى تشجيع ومساعدة البلــدان في عملياتها التحضيريـــة للسنــة الدوليــة، لا سيما من خلال جهود تيسير تشكيل لجان توجيهية وطنية.
    The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. UN ويجب أن تراعى في تخصيص الموارد المهام النظامية الموكولة للوكالة، بما في ذلك مهمة تشجيع ومساعدة تطوير تسخير الطاقة النووية السلمية وتطبيق ذلك بصورة عملية مع نقل التكنولوجيا الملائمة.
    The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. UN ويجب أن تراعى في تخصيص الموارد المهام النظامية الموكولة للوكالة، بما في ذلك مهمة تشجيع ومساعدة تطوير تسخير الطاقة النووية السلمية وتطبيق ذلك بصورة عملية مع نقل التكنولوجيا الملائمة.
    31. The Department of Public Information has been encouraging and assisting other departments in the Secretariat in making their information materials available on the United Nations web site in all official languages. UN 31 - وقد دأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة في إتاحة موادها الإعلامية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية.
    The Department of Public Information has been encouraging and assisting other departments in the Secretariat to make their information materials available on the United Nations web site in all the official languages. UN ودأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة على توفير موادها الإعلامية في الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    Non-governmental youth organizations should be encouraged and assisted in formulating and disseminating model training courses for use by member organizations. UN وينبغي تشجيع ومساعدة منظمات الشباب غير الحكومية على إعداد تعميم مقررات تدريبية نموذجية لكي تستخدمها المنظمات اﻷعضاء فيها.
    Non-governmental youth organizations should be encouraged and assisted to formulate and disseminate model training courses for use by member organizations. UN وينبغي تشجيع ومساعدة المنظمات الشبابية غير الحكومية على إعداد تعميم مقررات تدريبية نموذجية لكي تستخدمها المنظمات اﻷعضاء فيها.
    All too often, however, instead of working patiently to encourage and help others to build these institutions, countries have tended to address issues of human rights by criticism alone. UN إلا أن الذي يحدث كثيرا أن البلدان تحاول، بدلا من العمل بصبر وأناة على تشجيع ومساعدة اﻵخرين على بناء تلك المؤسسات، أن تواجه مشاكل حقوق اﻹنسان بالنقد وحده.
    All persons were encouraged and helped to overcome any physical, psychological, mental, social or economic difficulties which they might face in becoming full and productive participants in the life of society. UN ويتلقى الجميع ما يلزمهم من تشجيع ومساعدة في التغلب على أي مشاكل تعزى إلى إعاقة بدنية أو نفسية أو عقلية أو ظروف اجتماعية واقتصادية قاهرة من أجل تحويل قواهم البشرية إلى طاقات منتجة تكفل نفسها معيشيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد