underlines once again the need for the treaty bodies, special rapporteurs/ representatives, independent experts and working groups of the Commission, within their mandates and where appropriate, to take into consideration the content of the present resolution and the report of the High Commissioner entitled " Globalization and its impact on the full enjoyment of human rights " ; | UN | 9- تشدد مرة أخرى على ضرورة قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في اللجنة، كل في نطاق ولايته وحسب الاقتضاء، بمراعاة هذا القرار وكذلك تقرير المفوضة السامية المعنون " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " ؛ |
underlines once again the need for the treaty bodies, special rapporteurs/ representatives, independent experts and working groups of the Commission, within their mandates and where appropriate, to take into consideration the content of the present resolution and the report of the High Commissioner entitled " Globalization and its impact on the full enjoyment of human rights " ; | UN | 9- تشدد مرة أخرى على ضرورة قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في اللجنة، كل في نطاق ولايته وحسب الاقتضاء، بمراعاة هذا القرار وكذلك تقرير المفوضة السامية المعنون " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " ؛ |
3. stresses once again that Israel should strictly abide by its resolutions 51/233, 52/237, 53/227 and 54/267; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267؛ |
3. stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227 and 54/267; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267؛ |
2. re-emphasizes that extreme poverty remains a major issue to be addressed by Governments, civil-society organizations, the private sector and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of extreme poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع يظل مسألة رئيسية يجب أن تتصدى لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر المدقع؛ |
Syria emphasizes, once again, the independence of Lebanon -- its stability, its sovereignty, its national unity and its national reconciliation. | UN | ولذلك، فإن سورية تشدد مرة أخرى على استقلال لبنان واستقراره وسيادته ووحدته ووفاقه الوطني. |
However, the State party reemphasizes that decisions in Mr. Barbaro's case rested on grounds other than race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | إلا أن الدولة الطرف تشدد مرة أخرى على أن القرارات التي اتُخذت في قضية السيد باربارو تستند إلى أسس أخرى غير العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
1. underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; | UN | 1 - تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
" underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control " . | UN | " تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " . |
1. underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; | UN | 1 - تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة؛ |
1. underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; | UN | 1 - تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
1. underlines once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; | UN | 1 - تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
9. underlines once again the need for the treaty bodies, special rapporteurs/ representatives, independent experts and working groups of the Commission, within their mandates and where appropriate, to take into consideration the content of the present resolution and the report of the High Commissioner entitled " Globalization and its impact on the full enjoyment of human rights " ; | UN | 9- تشدد مرة أخرى على ضرورة قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وقيام المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في اللجنة، كل في نطاق ولايته وحسب الاقتضاء، بمراعاة مضمون هذا القرار وكذلك تقرير المفوض السامي المعنون " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " ؛ |
3. stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233 and 52/237; | UN | ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛ |
3. stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233 and 52/237; | UN | ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛ |
4. stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolution 51/233; | UN | ٤ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛ |
3. stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237 and 53/227; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارت الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227؛ |
re-emphasizes that international cooperation is a key principle in achieving the goal of the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive follow-up to and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | " 4 - تشدد مرة أخرى على أن التعاون الدولي مبدأ أساسي لتحقيق هدف القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمتابعة والتنفيذ الشاملين لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
2. re-emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society organizations and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of extreme poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع هو مسألة رئيسية يجب أن تتصدى لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي هو شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر المدقع؛ |
80. emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; | UN | 80 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛ |
141. emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; | UN | 141 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها وأن تتخذ لهذا الغرض تدابير متسقة مع الاتفاقية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة؛ |
However, the State party reemphasizes that decisions in Mr. Barbaro's case rested on grounds other than race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | إلا أن الدولة الطرف تشدد مرة أخرى على أن القرارات التي اتُخذت في قضية السيد باربارو تستند إلى أسس أخرى غير العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |