Now tilt your nose up, it's time to trim the jungle. | Open Subtitles | ميل إنفك الآن لهنا لقد حان وقت تشذيب الغابة |
I'm not saying it wasrt a turn-on, I just think you need to trim a fingernail. | Open Subtitles | لا أقول إنه لم يكن تصرفاً جذاباً أظن فقط أن عليك تشذيب أحد أظفارك |
This table would be refined and completed in the final study, thus making it unnecessary to review the provisions of each agreement in detail. | UN | وسيتم تشذيب هذا الجدول واستكماله في الدراسة النهائية، وستنتفي بذلك الحاجة إلى استعراض أحكام كل اتفاق بالتفصيل. |
The self-assessment process has also been used as an opportunity to refine States parties' data collection. | UN | كما أفسحت عمليةُ التقييم الذاتي المجالَ أمام تشذيب عمليات جمع البيانات في الدول الأطراف. |
Sudan fully supports the continuing process of streamlining the structures and work of all United Nations bodies. | UN | إن السودان يؤيد تماما استمرارا عملية تشذيب هياكل وعمل جميـــع هيئـــات اﻷمـــم المتحدة. |
I didn't stab anyone with a trowel. They were pruning shears. | Open Subtitles | أنا لم أطعن أي أحد بالمجرفة لقد كان مقص تشذيب |
In view of the limited time available, every effort should be made to group issues for discussion in formal meetings under an appropriate agenda item in order to streamline the Committee’s work. | UN | وأردف قائلا إنه بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، ينبغي بذل كل جهد لجمع المسائل من أجل بحثها في اجتماعات رسمية في إطار بند مناسب في جدول اﻷعمال، وذلك بقصد تشذيب عمل اللجنة. |
Oh, it's part of the job requirement. That, and trimmed nose hair. | Open Subtitles | ذلك من متطلبات العمل، بجانب تشذيب شعر الأنف |
Tonight's the big game, I wanted to come in and get a special trim. | Open Subtitles | الليلة المباراة الكبيرة , أردت أن . أأتي للحصول على تشذيب خاص |
trim 80 gallons aft to forward. | Open Subtitles | تشذيب ثمانون غالوناً إلى الأمام. |
Because Britain is the only country that appreciates it's better to trim the seats with hide from bulls, because cows get stretch marks when they're pregnant. | Open Subtitles | لأن بريطانيا هي البلد الوحيد المقدّر أنه الأفضل في تشذيب المقاعد من جلود الثيران لأن الأبقار لديها علامات مشدودة عندما تحبل |
On the basis of this work, the handbook has been refined and published. | UN | وبناء على أساس هذا العمل، تم تشذيب الدليل ونشره. |
These structures are being refined and strengthened based on experiences gained to date. | UN | ويجري حتى اﻵن تشذيب الهياكل وتعزيزها استنادا إلى الخبرة المكتسبة. |
The Advisory Committee is of the opinion, however, that the logical framework can be further refined. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية ترى أن بالإمكان زيادة تشذيب الإطار المنطقي. |
In doing so, the countries will be able to refine and detail the maps obtained under the global study and to have a national cartographic base for land degradation assessment. | UN | وبذلك، ستكون البلدان قادرة على تشذيب وتفصيل الخرائط المستمدة من الدراسة العالمية وعلى وضع قاعدة خرائطية وطنية لتقييم تردي الأراضي. |
These informal consultations have also been helpful in indicating certain instances where it would be useful to refine our approach during the course of implementation. | UN | وقد كانت هذه المشاورات غير الرسمية مفيدة أيضا في اﻹشارة إلى بعض الحالات التي يكون من المفيد فيها تشذيب النهج الذي نتبعه في سياق التنفيذ. |
The Member States should work together to agree on a set of principles before streamlining the compilation text and narrowing down positions in all their aspects. | UN | وينبغي للدول الأعضاء العمل معا من أجل الاتفاق على مجموعة من المبادئ قبل تشذيب النص التجميعي وتحديد المواقف بوضوح في جميع جوانبها. |
As the Director-General has continued to pursue his goals for the Organization in his second term, so the Secretariat has been confronted with further restructuring and redeployment, including the streamlining of the senior levels of management. | UN | 89- ومع استمرار المدير العام في سعيه إلى تحقيق الأهداف التي رسمها للمنظمة لفترة ولايته الثانية، واجهت الأمانة مزيدا من إعادة الهيكلة وإعادة التوزيع، بما في ذلك تشذيب المستويات العليا من الإدارة. |
At a time when resources are scarce and so many new tasks have been entrusted to the United Nations, it is clear that a pruning of activities and rationalization of working methods must be done. | UN | وفي وقت تشح فيه موارد اﻷمم المتحدة ويعهد إليها بمهام جديدة كثيرة، يصبح تشذيب اﻷنشطة وترشيد أساليب العمل أمرا ضروريا. |
45. He planned to work with relevant United Nations departments to streamline administrative, procurement and financial procedures that often inhibited the Organization's ability to respond to assistance requests. | UN | 45 - وأعلن عن إزماعه العمل مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة في تشذيب الإجراءات الإدارية والشرائية والمالية التي غالبا ما تعيق قدرة المنظمة على الاستجابة لطلبات المساعدة. |
- Except eyebrows. - Neatly trimmed. - Right. | Open Subtitles | ومشذبة بشكل حسن - صح ، قانون تشذيب بمسافة أصبعان - |
Further refinement of the text might be necessary in the interests of internal consistency. | UN | وقد يكون من الضروري مواصلة تشذيب النص لضمان اتساقه الداخلي. |
You went a little nuts with the hair trimmer, don't you think? | Open Subtitles | لقد تماديت قليلاً في تشذيب الشعر، ألا تظنّ ذلك؟ |
On the one hand, the commissioners are refining their own internal procedures, recruiting staff and developing operational guidelines. | UN | إذ يعكف أعضاء اللجنة على تشذيب وتحسين الإجراءات الداخلية المتبعة في اللجنة وتعيين الموظفين ووضع مبادئ توجيهية عملية. |
After she'd restored her figure, she had Yoshi set fire to a hippopotamus topiary she felt had taunted her. | Open Subtitles | بعد هي مُعَادُ رقمُها، وَضعتْ نارَ يوشي إلى a تشذيب شجيرات فرسِ نهر شَعرتْ عُنّفتْها. |
I mean, I'm trimming the hedges, and these things are just hanging there. | Open Subtitles | انا اعني ,كنت اعمل على تشذيب السياج وتلك الاشياء معلقة هناك |