ويكيبيديا

    "تشرنوبيل النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chernobyl nuclear
        
    It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently. UN كما أنه يرحب بالقرار الذي اتخذته أوكرانيا بإغلاق محطة تشرنوبيل النووية بصورة نهائية.
    These Conventions were concluded in response to the 1986 accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN وقد وضعت هاتان المعاهدتان استجابة لحادثة محطة تشرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء في عام 1986.
    We would recall here Ukraine's commitment to close down the Chernobyl nuclear installations by the year 2000. UN ولعلنا نذكر هنا بالتزام أوكرانيا بإغلاق منشآت تشرنوبيل النووية بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Committee also encourages international support for measures to cope with the aftermath of the Chernobyl nuclear disaster. UN كما تشجع اللجنة تقديم الدعم الدولي من أجل اتخاذ تدابير للتصدي لعواقب كارثة تشرنوبيل النووية.
    In response to General Assembly resolutions, the Commission invited all its subsidiary bodies to identify ways and means of contributing to international efforts to assist in the mitigation of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster and in the reconstruction of Croatia. UN واستجابة لقرارات الجمعية العامة، دعت اللجنة جميع هيئاتها الفرعية الى تحديد سبل ووسائل الاسهام في الجهود الدولية للمساعدة في التخفيف من آثار كارثة تشرنوبيل النووية وإعادة تعمير كرواتيا.
    The Committee also recognizes that the State party is experiencing major difficulties in countering the negative consequences of the Chernobyl nuclear plant disaster on the environment and on the health of the population, including children. UN وتعترف اللجنة أيضا بأن الدول الطرف تعاني من مصاعب كبرى في التصدي للعواقب السلبية لكارثة منشأة تشرنوبيل النووية بالنسبة للبيئة وصحة السكان، بما فيهم اﻷطفال.
    Further, it notes the persistence of the negative consequences of the Chernobyl nuclear plant disaster affecting the population in general and the health and development of children, in particular. UN وتلاحظ كذلك استمرار النتائج السلبية التي خلفتها كارثة محطة تشرنوبيل النووية والتي أثرت على السكان بصفة عامة وعلى صحة الأطفال ونمائهم بصفة خاصة.
    The country was experiencing a demographic crisis, the mortality rate having exceeded the birth rate since 1991, and children continued to suffer the effects of the Chernobyl nuclear disaster. UN والبلد يواجه أزمة ديموغرافية، إذ فاقت معدلات الوفاة معدلات الولادة منذ عام ١٩٩١ ولا يزال اﻷطفال يعانون من آثار كارثة تشرنوبيل النووية.
    A former cybernetic scientist at the Chernobyl nuclear power plant, now an artist, Mr. Kosin's work was also on display in the visitors' lobby of the United Nations as part of the official commemoration. UN كما كانت أعمال السيــد كوسين، الذي عمل سابقــا كعالم سيبرنطيقا فــي محطة تشرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء ويعمل حاليا كفنان، معروضة في ردهة الزوار بالأمم المتحدة في إطار تخليد الذكرى الرسمية.
    A couple of days ago, the Secretary of State of the United States and I visited a hospital in Kiev where many young children with effects resulting from the Chernobyl nuclear disaster are treated, and we saw a child of, say, one month of age with a very bad lung which resulted, again, from the consequences of Chernobyl. UN وقبل يومين، زرت مع وزير خارجية الولايات المتحدة مستشفى في كييف يعالج فيه أطفال صغار يعانون من آثار كارثة تشرنوبيل النووية ورأينا طفلاً يبلغ من العمر شهراً تقريباً أحدى رئتيه في حالة سيئة جداً بسبب آثار تشرنوبيل أيضاً.
    Unfortu-nately, owing to economic difficulties and the continuing need to deal with the consequences of the Chernobyl nuclear accident, which consumed about 25 per cent of the national budget every year, Belarus had not been able to fully settle its arrears of contributions. UN وأضاف قائلا انه لمما يؤسف له أن بيلاروس لم تتمكن من تسوية متأخراتها بالكامل من اشتراكاتها المقررة ، وذلك بسبب صعوبات اقتصادية وبسبب استمرار الحاجة الى معالجة اﻵثار المترتبة على حادثة تشرنوبيل النووية التي استنفدت ٥٢ في المائة من الميزانية الوطنية كل سنة .
    (a) In the fifth subparagraph, after the words " an effective commitment to global, coordinated action " , add the words: " on mitigating and overcoming the consequences of natural disasters and major technological and anthropogenic catastrophes, such as that at the Chernobyl nuclear power plant and their like, as well as on ... " ; UN )أ( في الفقرة الفرعية الخامسة بعد عبارة " الالتزام على نحو فعال باتخاذ تدابير عالمية ومنسقة إزاء اﻷمراض السارية التي تهدد اﻹنسانية " ، تضاف العبارة: " بشأن تخفيف وتجاوز النتائج الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث الكبرى سواء كانت تكنولوجية، أو من صنع اﻹنسان ومنها مثلا محطة تشرنوبيل النووية وما الى ذلك: "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد