ويكيبيديا

    "تشريعاتها وسياساتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its legislation and policies
        
    • its enactments and policies
        
    • its legislation and policy
        
    • its legislation and policy-making
        
    • legislation and policies in
        
    Georgia will continue to ensure that its legislation and policies are in line with adopted international standards in these areas. UN وستواصل جورجيا ضمان تماشي تشريعاتها وسياساتها مع المعايير الدولية المعتمدة في هذه المجالات.
    The Committee also urges the State party to undertake a full assessment of the impact that its legislation and policies has on bidoon children. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إجراء تقييم شامل لوقع تشريعاتها وسياساتها في أطفال البدون.
    The State party should further revise its legislation and policies with a view to removing all disparaging and degrading references to persons with disabilities. UN وينبغي أيضاً أن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها وسياساتها كي تزيل منها كل إشارة مذِمة ومهينة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee calls on the State party to ensure that its enactments and policies guarantee the right to adequate housing for everyone, including for all those in need of social housing and especially those who are no longer eligible to it. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتأكد من أن تشريعاتها وسياساتها تكفل الحق في السكن اللائق للجميع، بمن فيهم جميع المحتاجين إلى السكن الاجتماعي، ولا سيما أولئك الذين لم يعودوا مؤهلين للحصول عليه.
    Based on that Programme of Action, Ukraine had re-evaluated its legislation and policy on migration and had taken a series of important steps in the main areas covered by the document. UN وقد أعادت أوكرانيا، استنادا إلى برنامج العمل هذا، تقييم تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بالهجرة، واتخذت مجموعة من الخطوات الهامة في المجالات الرئيسية التي تشملها هذه الوثيقة.
    28. The Committee is concerned about the lack of a gender perspective in its legislation and policies related to the labour market. UN 28- يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المنظور الجنساني في تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بسوق العمل.
    6. The Committee notes the State party's commitment to further improve its legislation and policies to fully implement its obligations under the Covenant. UN 6- وتشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بمواصلة تحسين تشريعاتها وسياساتها من أجل الوفاء التام بالتزاماتها بموجب العهد.
    In particular, the State party should further improve the effectiveness of its legislation and policies aimed at eliminating discrimination in the labour market and improving employment opportunities for persons with immigrant backgrounds. UN وتوصي، بصفة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف زيادة فعالية تشريعاتها وسياساتها الرامية إلى القضاء على التمييز في سوق العمل وإلى تحسين فرص العمالة للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة.
    The Committee encourages the State party to conduct a public awareness—raising campaign and to review its legislation and policies in order to eliminate flogging as a judicial sentence and as a disciplinary measure in the prison system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة لتوعية الجمهور واستعراض تشريعاتها وسياساتها بغية وضع حد للجلد كعقوبة قانونية وكتدبير تأديبي في نظام السجون.
    The Committee encourages the State party to conduct a public awareness-raising campaign and to review its legislation and policies in order to eliminate flogging as a judicial sentence and as a disciplinary measure in the prison system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة لتوعية الجمهور واستعراض تشريعاتها وسياساتها بغية وضع حد للجلد كعقوبة قضائية وكتدبير تأديبي في نظام السجون.
    The Committee calls upon Israel to examine its legislation and policies in order to ensure that all detainees, without exception, are promptly brought before a judge and have prompt access to a lawyer. UN وتدعو اللجنة إسرائيل إلى النظر في تشريعاتها وسياساتها من أجل ضمان سرعة عرض جميع المحتجزين، دون استثناء، على القاضي، وكفالة تزويدهم بإمكانية الاتصال السريع بأحد المحامين.
    The State party should review as a matter of priority its legislation and policies to ensure that all detentions, and particularly administrative detentions in the West Bank and Gaza Strip, are brought into conformity with article 16 of the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقوم على سبيل الأولوية بإعادة النظر في تشريعاتها وسياساتها كي تكفل تماشي جميع عمليات الاحتجاز، وبخاصة الاحتجاز الإداري في الضفة الغربية وقطاع غزة، مع المادة 16 من الاتفاقية.
    The Committee once again calls upon Israel to examine its legislation and policies in order to ensure that all detainees, without exception, are promptly brought before a judge and have prompt access to a lawyer. UN وتدعو اللجنة إسرائيل مرة أخرى إلى النظر في تشريعاتها وسياساتها من أجل ضمان سرعة عرض جميع المحتجزين، دون استثناء، على القاضي وتزويدهم بإمكانية الاتصال السريع بأحد المحامين.
    In particular, the State party should further improve the effectiveness of its legislation and policies aimed at eliminating discrimination in the labour market and improving employment opportunities for persons with immigrant backgrounds. UN وتوصي، بصفة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف زيادة فعالية تشريعاتها وسياساتها الرامية إلى القضاء على التمييز في سوق العمل وإلى تحسين فرص العمالة للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة.
    The Committee calls upon Israel to examine its legislation and policies in order to ensure that all detainees, without exception, are promptly brought before a judge and have prompt access to a lawyer. UN تدعو اللجنة إسرائيل إلى النظر في تشريعاتها وسياساتها من أجل ضمان سرعة عرض جميع المحتجزين، دون استثناء، على القاضي، وكفالة تزويدهم بإمكانية الاتصال السريع بأحد المحامين.
    The State party should review as a matter of priority its legislation and policies to ensure that all detentions, and particularly administrative detentions in the West Bank and Gaza Strip, are brought into conformity with article 16 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم على سبيل الأولوية بإعادة النظر في تشريعاتها وسياساتها كي تكفل تماشي جميع عمليات الاحتجاز، وبخاصة الاحتجاز الإداري في الضفة الغربية وقطاع غزة، مع المادة 16 من الاتفاقية.
    The Committee once again calls upon Israel to examine its legislation and policies in order to ensure that all detainees, without exception, are promptly brought before a judge and have prompt access to a lawyer. UN تدعو اللجنة إسرائيل مرة أخرى إلى النظر في تشريعاتها وسياساتها من أجل ضمان سرعة عرض جميع المحتجزين، دون استثناء، على القاضي وتزويدهم بإمكانية الاتصال السريع بأحد المحامين.
    The Committee calls upon Israel to examine its legislation and policies in order to ensure that all detainees, without exception, are promptly brought before a judge and have prompt access to a lawyer. UN تدعو اللجنة إسرائيل إلى النظر في تشريعاتها وسياساتها من أجل ضمان سرعة عرض جميع المحتجزين، دون استثناء، على القاضي، وكفالة تزويدهم بإمكانية الاتصال السريع بأحد المحامين.
    This entails an obligation for the State party to ensure that all its enactments and policies should provide for all the same level of enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ويستتبع ذلك التزام من الدولة الطرف بضمان أن تنص جميع تشريعاتها وسياساتها على أن يتمتع الجميع بنفس مستوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this context she learned of Spain's efforts to adapt its legislation and policy to the new dimension and character of the phenomenon and to comply with the commitments made within the European Union. UN وأحيطت المقررة الخاصة علماً في هذا الشأن بالجهود التي تبذلها البلدان لتكييف تشريعاتها وسياساتها مع الحجم المتزايد لهذه الظاهرة وما لها من خصائص، وللوفاء بما تعهدت به من التزامات في إطار الاتحاد الأوروبي.
    244. The Committee also expresses its concern that the State party has not yet fully taken into account in its legislation and policy-making the general principles of the Convention (see in particular paras. 12, 13 and 14 below); article 2 (principle of non-discrimination), article 3 (principle of the best interests of the child) and article 12 (respect for the views of the child). UN ٤٤٢- وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها ﻷن الدولة الطرف لم تضع بعد في الاعتبار الكامل في تشريعاتها وسياساتها المبادئ العامة للاتفاقية )انظر على وجه الخصوص الفقرات ٢١ و٣١ و٤١ أدناه(؛ والمادة ٢ )مبدأ عدم التمييز(، والمادة ٣ )مبدأ المصالح الفضلى للطفل( والمادة ٢١ )احترام آراء الطفل(.
    It had updated its national legislation and policies in order to integrate public health and human rights aspects. UN وقد قامت البرازيل بتحديث تشريعاتها وسياساتها الوطنية لكي تتضمن جانبي الصحة العامة وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد