The drafting of implementing legislation for the institutions is also under way. | UN | كذلك يجري وضع مشروع لهذه المؤسسات بشأن تشريعات التنفيذ. |
:: Promote the development of legislative guides, model laws or model provisions that will facilitate the drafting of implementing legislation | UN | :: تشجيع وضع أدلة تشريعية أو قوانين نموذجية أو أحكام نموذجية تيسر صياغة تشريعات التنفيذ |
Much of the work to date has focused on the development of implementing legislation. | UN | حتى الآن ظل الجزء الأكبر من النشاط ينصب على إعداد تشريعات التنفيذ. |
The implementing legislation was either civil, criminal or procedural, thus continuing previously identified trends. | UN | وكانت تشريعات التنفيذ مدنية أو جنائية أو إجرائية، ممَّا يشكِّل مواصلة للاتِّجاهات المستبانة مسبقاً. |
The system had become more predictable and transparent, and this had to a large extent been reflected in implementing legislation. | UN | وقد أصبح النظام أكثر قابلية للتنبؤ به وأكثر شفافية، وقد انعكس ذلك بقدر كبير في تشريعات التنفيذ. |
An alternative is to examine the implementing legislation that countries enact for their RTAs. | UN | وأحد البدائل هنا هو فحص تشريعات التنفيذ التي تسنها البلدان بخصوص اتفاقات التجارة الإقليمية المتعلقة بها. |
Indeed, the principle aut dedere aut judicare was applied regularly and consistently, both in domestic implementing legislation giving effect to relevant conventions and in related case law. | UN | فمبدأ التسليم أو المحاكمة يطبق فعلا بشكل منتظم ومستمر، سواء في تشريعات التنفيذ الداخلية التي تمنح طابع النفاذ للاتفاقيات ذات الصلة أو في الاجتهاد القضائي المتعلق بهذا الشأن. |
Some States have already declared their interest in becoming a party to the Convention and are making legislative steps in that direction, in particular, by preparing and adopting the necessary implementing legislation. | UN | وقد أعربت بعض الدول بالفعل عن اهتمامها بالانضمام إلى الاتفاقية كأطراف وهي تتخذ خطوات تشريعية في هذا الاتجاه، ولا سيما من خلال إعداد واعتماد تشريعات التنفيذ اللازمة. |
In the Icelandic legal system, stipulations in international agreements cannot be directly applied to individuals or entities without implementing legislation. | UN | ولا يمكن، في النظام القانوني الآيسلندي، أن يُطبّق ما تنص عليه الاتفاقات الدولية مباشرة على الأفراد أو الكيانات دون تشريعات التنفيذ. |
1. Number of texts of national implementing legislation and subsidiary legislation that are entered on the Convention website within one month of receiving information from parties. | UN | 1 - عدد نصوص تشريعات التنفيذ الوطنية والتشريعات الفرعية التي أدرجت في الموقع الشبكي للاتفاقية خلال شهر واحد من تلقي المعلومات من الأطراف. |
1. Number of texts of national implementing legislation and subsidiary legislation that are entered on the Convention website within one month of receiving information from parties. | UN | 1 - عدد نصوص تشريعات التنفيذ الوطنية والتشريعات الفرعية التي أدرجت في الموقع الشبكي للاتفاقية خلال شهر واحد من تلقي المعلومات من الأطراف. |
When the Government decided to privatize the importation of meat, it undertook to enact implementing legislation which would grant import licences only to those who obligated to import kosher meat exclusively. | UN | وعندما قررت الحكومة خوصصة استيراد اللحم أصدرت تشريعات التنفيذ التي لا تمنح تراخيص استيراد إلا لمن يتعهد باستيراد لحوم كوشير فقط. |
Moreover, although a number of States have included provisions on the enforcement of sentences in their implementing legislation, such legislation can be changed or altered. | UN | وفضلا عن ذلك، ورغم أن عدة دول قد أدرجت في تشريعات التنفيذ الخاصة بها أحكاما عن تنفيذ العقوبات التي تحكم بها المحكمة، فإن من الممكن تغيير تلك التشريعات أو تبديلها. |
The Organization already undertakes a broad range of actions to this end, helping Governments to draft national implementing legislation and supporting training programmes for those involved in its application. | UN | وتقوم المنظمة فعلا بمجموعة واسعة من الإجراءات تحقيقا لهذه الغاية، حيث تساعد الحكومات في وضع تشريعات التنفيذ الوطنية وتدعم برامج التدريب التي تنظَّم لصالح من يقومون بتنفيذ هذه التشريعات. |
70. Her Government was making every effort to ensure that the implementing legislation was enacted quickly. | UN | 70 - ومضت تقول إن حكومتها تبذل كل جهد لكفالة سنّ تشريعات التنفيذ بسرعة. |
It is directed towards promoting compliance by States with the international treaty framework, either by encouraging participation in multilateral treaties or by assisting States in preparing the necessary implementing legislation. | UN | وهي موجهة نحو تعزيز امتثال الدول لإطار المعاهدات الدولية، سواء بالتشجيع على المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف أو بتقديم المساعدة للدول في إعداد تشريعات التنفيذ الضرورية. |
Over the next two years, the United States will urge these States to implement the CWC and provide assistance drafting implementing legislation. | UN | وعلى مدى العامين المقبلين، ستحثّ الولايات المتحدة هذه الدول على تنفيذ الاتفاقية وستمدّها بالمساعدة على صياغة تشريعات التنفيذ. |
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation. | UN | جعل لجنة الصليب الأحمر الدولية أو الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على علم بالاحتياجات في الحالات التي يلزم فيها الحصول على المساعدة لوضع تشريعات التنفيذ. |
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation. | UN | جعل لجنة الصليب الأحمر الدولية أو الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على علم بالاحتياجات في الحالات التي يلزم فيها الحصول على المساعدة لوضع تشريعات التنفيذ. |
It advised the Government on the relevant implementing legislation and was preparing a training manual in the field, in conjunction with the University of Nairobi. | UN | وهي تقدم المشورة للحكومة بشأن تشريعات التنفيذ ذات الصلة، كما أنها تقوم بإعداد دليل للتدريب في الميدان، وذلك بالاشتراك مع جامعة نيروبي. |