Iraq must also enact penal legislation to be enforced against such individuals who violate that prohibition. | UN | ويجب أن يسن العراق أيضا تشريعات جزائية تسري على اﻷفراد الذين ينتهكون هذا الحظر. |
The adoption of national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation | UN | اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
The adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation | UN | اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
The Government is reminded that it should adopt specific penal legislation in accordance with General Recommendation 15. Croatia | UN | وتذكﱢر اللجنة الحكومة بأنه ينبغي لها أن تعتمد تشريعات جزائية محددة وفقا للتوصية العامة ٥١. |
The Government is reminded that it should adopt specific penal legislation in accordance with General Recommendation 15. Croatia | UN | وتذكﱢر اللجنة الحكومة بأنه ينبغي لها أن تعتمد تشريعات جزائية محددة وفقا للتوصية العامة ٥١. |
It also stresses the need to ensure that specific and appropriate penal legislation is enacted and applied in order to combat child abuse and child pornography. | UN | وتركز أيضا على ضرورة إصدار تشريعات جزائية محددة وملائمة وتطبيقها لمكافحة اﻹساءة إلى اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة. |
This indicates the commitment of the Ethiopian State to the introduction of penal legislation to afford protection to children against all forms of malicious treatment and exploitation by parents, guardians or other members of society. | UN | وهذا يدل على التزام الدولة الاثيوبية بسن تشريعات جزائية لتوفير الحماية لﻷطفال من سائر أشكال المعاملة المؤذية ومن استغلال اﻵباء واﻷوصياء وأفراد المجتمع اﻵخرين. |
306. It is regretted that national legislation does not meet the requirements of article 4 of the Convention calling for the adoption of specific penal legislation. | UN | ٣٠٦ - ومن دواعي اﻷسف أن التشريعات الوطنية لا تفي بالمتطلبات الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية التي تدعو الى وضع تشريعات جزائية محددة. |
306. It is regretted that national legislation does not meet the requirements of article 4 of the Convention calling for the adoption of specific penal legislation. | UN | ٣٠٦ - ومن دواعي اﻷسف أن التشريعات الوطنية لا تفي بالمتطلبات الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية التي تدعو الى وضع تشريعات جزائية محددة. |
Where provisions of any of the conventions require States parties to enact specific penal legislation to outlaw certain forms of discrimination, the report should delineate whether specific legislation designed to implement such provisions have been enacted or are planned. | UN | وحيثما تقتضي أحكام أية اتفاقية من الدول الأعضاء سن تشريعات جزائية محددة لحظر أنواع معينة من التمييز، فإن التقرير ينبغي أن يحدد ما إذا كانت قد سُنَّت - أو من المزمع أن تُسَّن - تشريعات محددة تستهدف تنفيذ مثل هذه الأحكام. |
2. Since the Fifth Review Conference, the United States has done the following in an effort to " promote common understanding and effective action on the adoption of national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation " : | UN | 2- منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس، قامت الولايات المتحدة بما يلي سعياً " لتعزيز الفهم المشترك والإجراءات الفعالة بشأن اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية " : |
And we will continue to urge all those States who are parties to the treaties to take all necessary steps to implement their obligations under both these treaties and United Nations Security Council resolution 1540 (2004), including in relation to enacting penal legislation. | UN | وسنواصل حث جميع الدول الأطراف في المعاهدتين على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ التزامها بموجبهما وبموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، بما في ذلك فيما يتعلق بسن تشريعات جزائية. |
Where provisions of any of the conventions require States parties to enact specific penal legislation to outlaw certain forms of discrimination, the report should delineate whether specific legislation designed to implement such provisions have been enacted or are planned. | UN | وحيثما تقتضي أحكام أية اتفاقية من الدول الأعضاء سن تشريعات جزائية محددة لحظر أنواع معينة من التمييز، فإن التقرير ينبغي أن يحدد ما إذا كانت قد سُنَّت - أو من المزمع أن تُسَّن - تشريعات محددة تستهدف تنفيذ مثل هذه الأحكام. |