The Chinese Government participated actively in the elaboration of international human rights legislation. | UN | وتُشارك الحكومة الصينية بنشاط في وضع تشريعات حقوق الإنسان الدولية. |
The Covenant should be at the top of the pyramid of human rights legislation, but little progress had been made towards its explicit recognition. | UN | وينبغي أن يكون العهد في أعلى هرم تشريعات حقوق الإنسان، لكنه لم يحرز سوى تقدم طفيف نحو الاعتراف الصريح به. |
Activities of the Commissioner in the field of parliamentary monitoring of the enforcement of human rights legislation | UN | أنشطة مفوض حقوق اﻹنسان في مجال الرقابة البرلمانية على إنفاذ تشريعات حقوق اﻹنسان |
The Government and Parliament constantly reviewed human rights legislation with a view to ensuring that its citizens enjoyed the highest standards of human rights. | UN | وتقوم الحكومة والبرلمان باستمرار باستعراض تشريعات حقوق الإنسان بغية كفالة أن يتمتع مواطنوها بأعلى مستويات حقوق الإنسان. |
The discussion following the keynote speech focused on the work of the United Nations in setting the stage for the advance work by the EU in human rights legislation. | UN | وتركَّزت المناقشة التي تلت الخطاب الرئيسي على أعمال الأمم المتحدة في تمهيد الساحة أمام الأعمال المتقدمة التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي في مجال تشريعات حقوق الإنسان. |
The Court also established a unified test for discrimination under human rights legislation. | UN | ووضعت المحكمة أيضا معيارا موحدا للتمييز، وذلك بموجب تشريعات حقوق الإنسان. |
Young people were protected under human rights legislation, but laws were not always fully implemented. | UN | والشباب مشمولون بالحماية بموجب تشريعات حقوق الإنسان، ولكن القوانين لا تنفذ بالكامل دائما. |
It noted new human rights legislation. | UN | وأشارت إلى تشريعات حقوق الإنسان الجديدة. |
Indonesia applauded Thailand's human rights commitment and progress in the elaboration of human rights legislation. | UN | واستحسنت إندونيسيا التزام تايلند بحقوق الإنسان والتقدم المحرز في وضع تشريعات حقوق الإنسان. |
Human rights legislation and Human Rights Tribunals and Commissions of the federal, provincial and territorial governments | UN | تشريعات حقوق الإنسان ومحاكم ولجان حقوق الإنسان في الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعات والأقاليم |
Furthermore, the Supreme Court has held that human rights legislation precludes adverse-effect discrimination, as well as direct discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتأت المحكمة العليا أن تشريعات حقوق الإنسان تمنع التمييز ذا الأثر الضار فضلاً عن التمييز المباشر. |
The same principle applies in the case of domestic human rights legislation where the leading Department will also be in charge of disseminating the content of the proposals. | UN | وينطبق نفس المبدأ في حالة تشريعات حقوق الإنسان المحلية حيث تكون الإدارة المتصدرة مسؤولة أيضاً عن نشر محتويات المقترحات. |
Monitoring human rights legislation | UN | تشارك المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في رصد تشريعات حقوق الإنسان؛ |
182. Despite all the existing human rights legislation, non-governmental organizations are allowed to operate in this area without any form of restriction. | UN | ٢٨١- وبالرغم من كل تشريعات حقوق اﻹنسان القائمة يسمح للمنظمات غير الحكومية بالعمل في هذا المجال دون أي قيود عليها. |
Multiple variables are seen in the study as affecting this relationship, including the diversity of types of intellectual-property rights legislation, the purpose of FDI and the particular industries concerned. | UN | وترى الدراسة أن هناك متغيرات عديدة تؤثر على هذه العلاقة ، منها تباين أنواع تشريعات حقوق الملكية الفكرية، والغرض من الاستثمار المباشر اﻷجنبي، والصناعات المعينة ذات الصلة. |
This is also a reflection of the Government's concern to support and develop cooperation with Egyptian civil society in the field of human rights, and those opinions will be discussed in the next parliament in order to see how they can be adopted into human rights legislation. | UN | ويأتي ذلك أيضاً حرصاً من الحكومة على دعم وتطوير التعاون مع المجتمع المدني المصري في مجال حقوق الإنسان، وستوضع هذه الرؤى أمام البرلمان القادم لدراسة تطبيقها في تشريعات حقوق الإنسان. |
91. Important amendments to human rights legislation have been made in various provinces. | UN | 91- وأُجريت تعديلات مهمة على تشريعات حقوق الإنسان في عدد من المقاطعات. |
For example, the terms of international investment agreements may constrain States from fully implementing new human rights legislation, or put them at risk of binding international arbitration if they do so. | UN | فمثلاً، يمكن لشروط اتفاقات الاستثمار الدولي أن تمنع الدول من تنفيذ تشريعات حقوق الإنسان الجديدة تنفيذاً كاملاً، أو أن تعرضها لخطر التحكيم الدولي الملزم إن فعلت ذلك. |
The Convention complements and injects greater coherence into the disparate pieces of legislation enacted in Peru in recent years in the light of ongoing developments in international and national human rights legislation. | UN | أدت الاتفاقية إلى استكمال وزيادة تماسك التشريعات المبعثرة التي اعُتمدت في بيرو خلال السنوات الماضية في ظل التطورات الدولية والوطنية في مجال تشريعات حقوق الإنسان. |
UNHabitat and the Centre on Housing Rights and Evictions cooperated in updating housing rights legislation, which was published through the housing rights documentation centre on the UN-Habitat website. | UN | وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء وذلك من أجل تحديث تشريعات حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل. |