ويكيبيديا

    "تشريعات وتدابير أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislation and other measures
        
    • legislative and other measures
        
    Please provide information on progress made on the elaboration of legislation and other measures for the protection of women, including domestic violence. UN يرجى توفير معلومات عن التقدم الذي أنجز بشأن وضع تشريعات وتدابير أخرى لحماية المرأة من العنف، بما في ذلك العنف المنزلي.
    In cooperation with UNEP, new terminal phase-out management plans were being prepared and Governments were being assisted to put in place legislation and other measures for the control of ozone-depleting substances. UN ويجرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إعداد خطط جديدة لإدارة التخلص النهائي وتقديم المساعدة للحكومات لكي تضع ما يلزم من تشريعات وتدابير أخرى للرقابة على المواد المستنفدة للأوزون.
    59. Over the last few years, many States have adopted legislation and other measures designed to fight against terrorism. UN 59- اعتمدت دول عديدة، خلال السنوات القليلة الماضية، تشريعات وتدابير أخرى تستهدف مكافحة الإرهاب.
    iii. legislative and other measures to implement the principle that not more than two-thirds of the members of elective or appointive bodies shall be of the same gender. UN وضع ما يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتنفيذ المبدأ الذي يقضي بألا يتجاوز عدد الأعضاء المنتخبين أو المعينين في الهيئات من نفس الجنس ثلثي الأعضاء.
    Spain had also enacted legislative and other measures to address the legal obligations of telecommunications providers and operators, as well as issues concerning design basis threats and cybersecurity. UN كما سنت إسبانيا تشريعات وتدابير أخرى تعالج الالتزامات القانونية لجهات تقديم وتشغيل خدمات الاتصالات، والمسائل المتعلقة بالمخاطر المحددة للتصاميم وأمن الفضاء الإلكتروني.
    Compared with the global occurrence of a wide range of micro-organisms of concern and the need for medical, veterinary or phytosanitary diagnosis relating to diseases caused by these agents, the number of States that have implemented respective legislative and other measures seems surprisingly small. UN وبالمقارنة مع عدد الحوادث العالمية التي انطوت على مجموعة واسعة من الكائنات المجهرية المثيرة للقلق ومع ضرورة التشخيص الطبي والبيطري والصحي النباتي بخصوص أمراض تسببت فيها هذه العوامل، فإن عدد الدول التي نفذت تشريعات وتدابير أخرى ذات صلة يبدو صغيراً إلى حد مثير للدهشة.
    Please provide information on progress made on the elaboration of legislation and other measures for the protection of women, including domestic violence. UN يرجى توفير معلومات عن التقدُّم الذي أُنجز بشأن وضع تشريعات وتدابير أخرى لحماية المرأة من العنف، بما في ذلك العنف العائلي.
    Several speakers proposed that the Conference should gather information on whether States parties had taken the necessary steps to adopt legislation and other measures that would allow for direct recovery of stolen property through international cooperation. UN 70- واقترح عدة متكلمين أن يقوم المؤتمر بجمع معلومات عما إذا كانت الدول الأطراف قد اتخذت الخطوات اللازمة لاعتماد تشريعات وتدابير أخرى تتيح الاسترداد المباشر للمتلكات المسروقة من خلال التعاون الدولي.
    78. Pending the adoption of legislation and other measures to address the vulnerability of these workers in the same way as that of other categories of foreign workers, women in prostitution are often subjected to various forms of abuse and exploitation at the hands of their sponsors. UN 78- وفي انتظار اعتماد تشريعات وتدابير أخرى من أجل التصدي لاستضعاف هؤلاء العاملات مثلما هي الحال بالنسبة لفئات أخرى من العاملين الأجانب، فإن النساء العاملات في الدعارة كثيراً ما يتعرضن ـ
    In the relevant resolution, adopted on 19 April 1996, it called for legislation and other measures to ensure responsible fisheries management, including application of the precautionary principle and provision of appropriate enforcement mechanisms and dispute resolution. UN ودعا في قراره ذي الصلة، المعتمد في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إلى وضع تشريعات وتدابير أخرى تضمن إدارة المصائد إدارة تتسم بالمسؤولية، بما فيها تطبيق المبدأ التحوطي وتوفير آليات مناسبة لﻹنفاذ ولتسوية المنازعات.
    27. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern that hill tribe women and girls may not be protected by national laws, and recommended introduction of legislation and other measures to protect them. UN 27 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من أن نساء وفتيات قبائل التلال قد لا يكن مشمولات بحماية القوانين الوطنية وأوصت بوضع تشريعات وتدابير أخرى لحمايتهن.
    The Declaration of Commitment reflects global consensus on the importance of tackling stigma and discrimination through the adoption of legislation and other measures to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV/AIDS and other vulnerable groups. UN ويعكس " إعلان الالتزام " توافق الآراء العالمي بشأن أهمية معالجة الوصم والتمييز من خلال اعتماد تشريعات وتدابير أخرى للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز والمجموعات المعرضة للإصابة به.
    78. Pending the adoption of legislation and other measures to address the vulnerability of these workers in the same way as that of other categories of foreign workers, sex workers are often subjected to various forms of abuse and exploitation at the hands of their sponsors. UN 78- وفي انتظار اعتماد تشريعات وتدابير أخرى من أجل التصدي لاستضعاف هؤلاء العاملات مثلما هي الحال بالنسبة لفئات أخرى من العاملين الأجانب، فإن العاملات في صناعة الجنس كثيراً ما يتعرضن لأشكال متنوعة من الإساءة والاستغلال على يد كفلائهن.
    (l) Adopt legislation and other measures to combat violence against women, within the framework of plans to take measures to prevent such violence, including domestic violence, and to investigate all allegations of ill-treatment and abuse; UN (ل) اعتماد تشريعات وتدابير أخرى لمكافحة العنف ضد النساء وذلك في إطار الخطط الرامية إلى اتخاذ تدابير لمنع هذا النوع من العنف، بما في ذلك العنف المنزلي، والتحقيق في شتى الدعاوى المتعلقة بسوء المعاملة والاعتداء؛
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as offences under its domestic law, when committed intentionally: UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، في حال ارتكابها عمدا :
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the misappropriation or removal of any movable or immovable property, public or private funds or securities or any other object entrusted to a public official by virtue of his or her position or mission. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتجريم القيام عمداً باختلاس أو نقل أي ممتلكات منقولة أو غير منقولة، أو أموال عمومية أو خصوصية، أو سندات أو أي أشياء أخرى معهود بها الى موظف عمومي بحكم موقعه أو مهمته.
    78. To adopt legislative and other measures aimed at including all " erased persons " , regardless of where they currently reside (Norway); UN 78- اعتماد تشريعات وتدابير أخرى تهدف إلى إدماج جميع " الأشخاص المشطوبين " ، بغض النظر عن مكان إقامتهم الحالية (النرويج)؛
    In relation to the use of information and communications technology in child sexual exploitation, attention is drawn to the fact that the use of such technology for child sexual abuse and exploitation is a relatively new phenomenon and few countries indicated that adequate or specific legislative and other measures were in place. UN 69- وفيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استغلال الأطفال جنسيا، يُسترعى الانتباه إلى أن استخدام هذه التكنولوجيا لأغراض الاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسيا هو ظاهرة جديدة نسبيا، ولم يُشر سوى عدد قليل من البلدان إلى وجود تشريعات وتدابير أخرى كافية أو محددة في هذا الصدد.
    1. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation as an accomplice or instigator in an offence established in accordance with articles [...] of this Convention. UN 1- تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، المشاركة كطرف متواطئ أو محرّض في فعل مجرّم وفقا للمواد [...] من هذه الاتفاقية.
    2. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with articles [...] of this Convention. UN 2- تعتمد كل دولة طرف أيضاما قد يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي محاولة لارتكاب فعل من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] من هذه الاتفاقية.
    JS2 therefore recommended that Swaziland adopt legislative and other measures to eliminate uncertainty of the status of women married under custom. UN لذا توصي الورقة المشتركة 2 بأن تعتمد سوازيلند تشريعات وتدابير أخرى لوضع حد لكل ما من شأنه أن يثير شكوكاً حول وضع المرأة المتزوجة بموجب القوانين العرفية(32).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد