ويكيبيديا

    "تشريعية هامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important legislative
        
    • significant legislative
        
    Support was also provided by UNMIT for the development of other important legislative frameworks. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى تطوير أطر تشريعية هامة أخرى.
    important legislative reform has taken place to harmonize domestic legislation with international treaties. UN وقد تم القيام بإصلاحات تشريعية هامة لتحقيق الاتساق بين التشريعات الداخلية والمعاهدات الدولية.
    64. The survey confirms that there have been important legislative developments to secure the protection of children from violence. UN 64- تؤكد الدراسة الاستقصائية أن تطورات تشريعية هامة استجدت لضمان حماية الأطفال من العنف.
    Judicial Reform Packages introduced significant legislative amendments with a view to strengthening this right in line with international standards. UN وقد أدخلت برامج الإصلاح القضائي تعديلات تشريعية هامة بقصد تعزيز هذا الحق بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    significant legislative and other measures and decisions have been taken at the international and national levels. UN وتم اتخاذ تدابير تشريعية هامة وغيرها من التدابير والمقررات على الصعيدين الدولي والوطني.
    This represents an important legislative step designed to change the stereotype whereby only mothers should be responsible for rearing children and to enable both parents to enjoy this right, as there are no obstacles in current legislation to exercising it in full. UN ويمثل هذا الإجراء خطوة تشريعية هامة استهدفت تغيير الصورة النمطية بحيث تضطلع الأمهات دون سواهن بمسؤولية تربية الأطفال، وتمكين كلا الوالدين من التمتع بهذا الحق نظراً لعدم وجود عقبات في التشريعات الحالية تحول دون إعماله بشكل كامل.
    62. The survey confirms that there have been important legislative developments to secure the protection of children from violence. UN 62 - تؤكد الدراسة الاستقصائية أن تطورات تشريعية هامة استجدت لضمان حماية الأطفال من العنف.
    45. The Republic of Slovenia adopted important legislative amendments aimed at eliminating and preventing the violence against women in the family. UN 45 - اعتمدت جمهورية سلوفينيا تعديلات تشريعية هامة تستهدف القضاء على العنف ضد المرأة في الأسرة ومنعه.
    important legislative reforms in the area of elections and political parties have been adopted, in addition to laws for decentralization and laws against discrimination. UN واعتُمدت إصلاحات تشريعية هامة في مجال الانتخابات والأحزاب السياسية، بالإضافة إلى وضع قوانين للامركزية وقوانين لمكافحة التمييز.
    In recent years, the Mexican Government has approved important legislative amendments, in order to incorporate international human rights standards into national legislation, among which the following stand out: UN أقرت الحكومة المكسيكية في السنوات الأخيرة تعديلات تشريعية هامة من أجل إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية، وأبرزها ما يلي:
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلِّم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبأن تقييم كل حالة على حدة لبلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    The non-governmental organizations group Results has spearheaded a " Keeping the Promise " campaign in many countries and communities. It has influenced important legislative action in support of the Summit goals in Canada, the United States and several other countries. UN وتزعمت هيئة نتائج فريق المنظمات غير الحكومية حملة " الوفاء بالوعد " في كثير من البلدان والمجتمعات المحلية، وأثرت في إجراءات تشريعية هامة دعما ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي في كندا والولايات المتحدة الامريكية وعدة بلدان أخرى.
    Another important legislative issue that needs to be addressed is the lack of merger and acquisition provisions in the FCA. UN 62- وثمة قضية تشريعية هامة أخرى تنبغي معالجتها، وهي قضية افتقار قانون المنافسة المنصفة لأحكام تتعلق بعمليات الاندماج والشراء.
    In numerous cases, important legislative measures, aimed at improving existing standards of protection and promotion or at establishing new ones, were introduced following specific recommendations from regional and/or international monitoring bodies. UN وأدخلت في حالات عديدة تدابير تشريعية هامة ترمي إلى تحسين معايير الحماية القائمة وتعزيزها أو وضع معايير جديدة، بناء على توصيات محددة مقدمة من هيئات الرصد الإقليمية و/أو الدولية.
    7. Referring to her three most recent country visits, she welcomed Egypt's adoption of anti-trafficking legislation and its undertaking of important legislative reforms, such as the amendments to the Penal Code to criminalize child trafficking. UN 7 - وأشارت المقررة الخاصة إلى زياراتها الثلاث الأخيرة إلى البلدان فأبدت ارتياحها لأن مصر اعتمدت قانوناً يجرّم الاتجار بالأشخاص وأدخلت إصلاحات تشريعية هامة مثل إعادة النظر في قانون العقوبات بغرض تجريم الاتجار بالأطفال.
    During the reporting period, important legislative amendments to the Anti-discrimination Act were adopted, with a view to further strengthening protection against discrimination, including widening the scope of the definition of indirect discrimination. UN 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتُمدت تعديلات تشريعية هامة في قانون مكافحة التمييز بهدف زيادة تعزيز الحماية من التمييز، بما في ذلك توسيع نطاق تعريف التمييز غير المباشر.
    17. He is also concerned that important legislative reforms have not yet been carried out to consolidate the freer environment for the expression of views and opinions over the Internet. UN 17 - كذلك يساور المقرر الخاص قلق من عدم إجراء إصلاحات تشريعية هامة لترسيخ البيئة الأكثر حرية للتعبير عن الآراء ووجهات النظر عبر شبكة الإنترنت.
    significant legislative reforms have been undertaken to prohibit violence in all its forms, including within the family. UN ٣٠- وأُجريت إصلاحات تشريعية هامة لحظر العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف داخل الأسرة.
    26. Similarly, significant legislative reforms have been promoted to address distinct manifestations of violence against children, including physical, emotional and sexual abuse, bullying in schools, and neglect and maltreatment in institutions and within the home. UN 26 - وبالمثل، تم تشجيع إصلاحات تشريعية هامة للتصدي لمختلف مظاهر العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء البدني والعاطفي والجنسي، والتسلط في المدارس، والإهمال وسوء المعاملة في المؤسسات وداخل المنزل.
    50. In order to combat with human trafficking, the Republic of Azerbaijan has implemented a number of significant legislative actions since 2009. UN 50- لقد اتخذت جمهورية أذربيجان، في سياق مكافحة الاتجار بالبشر، عدة تدابير تشريعية هامة منذ عام 2009.
    significant legislative amendments had been adopted since 2012 to establish an effective criminal justice system based on the respect and protection of human rights and fundamental freedoms. UN واعتُمدت منذ عام 2012 تعديلات تشريعية هامة لإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية يقوم على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد