As with any framework legislation or proposal for action, adjustments will need to be made in accordance with national needs. | UN | وعلى غرار أي تشريع إطاري أو اقتراح للعمل، فإن الأمر سيتطلب إجراء تعديلات وفقاً للاحتياجات الوطنية. |
Action has already been taken, in the course of drafting an environmental framework legislation, to revise its enabling legislation to fully reflect what is expected of the Authority. | UN | وقد تم العمل، أثناء صياغة تشريع إطاري بيئي، على تنقيح تشريعه التمكيني بحيث يتضمن تماماً ما يتوقع من السلطة. |
50. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to operationalize their right to water strategy. | UN | 50- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريع إطاري لوضع استراتيجيتها المتعلقـة بإعمال الحـق في الماء. |
CESCR called on the State to adopt specific anti-discrimination framework legislation and to increase awareness about international anti-discrimination standards among judges and other members of the legal profession. | UN | ودعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة الطرف إلى اعتماد تشريع إطاري لمكافحة التمييز، وزيادة وعي القضاة وغيرهم من أفراد المهن القانونية بالمعايير الدولية في مجال مكافحة التمييز. |
50. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to operationalize their right to water strategy. | UN | 50- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريع إطاري لوضع استراتيجيتها المتعلقة بالحق في الماء. |
States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to operationalize their right to water strategy. | UN | 50- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريع إطاري لوضع استراتيجيتها المتعلقة بالحق في الماء. |
55. The Government of Cuba is in the process of reviewing existing environmental legislation with a view to elaborating a new framework legislation for the environment. | UN | ٥٥ - وحكومة كوبا بصدد استعراض التشريع الحالي الخاص بالبيئة بغرض وضع تشريع إطاري جديد للبيئة. |
50. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to operationalize their right to water strategy. | UN | 50- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريع إطاري لوضع استراتيجيتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء. |
50. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to operationalize their right to water strategy. | UN | 50- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريع إطاري لوضع استراتيجيتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء. |
137. In many countries, there is a need for general or framework legislation to recognize and give legal protection to indigenous lands and resources. | UN | 137- وفي بلدان عديدة توجد حاجة إلى تشريع عام أو تشريع إطاري للاعتراف بحق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها وتوفير الحماية القانونية لهما. |
129. In many countries, there is a need for general or framework legislation to recognize and give legal protection to indigenous lands and resources. | UN | 129- وفي بلدان عديدة توجد حاجة إلى تشريع عام أو تشريع إطاري للاعتراف بحق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها وتوفير الحماية القانونية لهما. |
Official educational policy should be set out in an appropriate framework legislation aimed at combating illiteracy more effectively and advocating values based on human rights and tolerance, with the purpose of achieving a balanced development of the personality, avoiding the extremes of domination and submission on the one hand and religious tendencies on the other | UN | وينبغي أن تحدد السياسة التعليمية الرسمية في تشريع إطاري مناسب يرمي إلى مكافحة اﻷمية وتعزيز قيم حقوق اﻹنسان والتسامح على نحو يتيح تنمية شخصية الفرد تنمية متوازنة تُجنبه الميل إلى السيطرة أو إلى الخضوع بقدر ما تجنبه الميل إلى التمرد. |
Official educational policy should be set out in appropriate framework legislation aimed at combating illiteracy more effectively and advocating values based on human rights and tolerance, with the purpose of achieving a balanced development of the personality, avoiding the extremes of domination and submission on the one hand and rebellious tendencies on the other. | UN | وينبغي أن تحدد السياسة التعليمية الرسمية في تشريع إطاري مناسب يرمي إلى مكافحة اﻷمية وتعزيز قيم حقوق اﻹنسان والتسامح على نحو يتيح تنمية شخصية الفرد تنمية متوازنة تُجنبه الميل إلى السيطرة أو إلى الخضوع بقدر ما تجنبه الميل إلى التمرد. |
5. Also endorses the recommendation to States to elaborate national strategies for the realization for everyone within their territory of the rights to adequate food and to be free from hunger, including the elaboration of framework legislation as proposed in general comment No. 12 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 5- تؤيد أيضاً التوصية الموجهة إلى الدول بوضع استراتيجيات وطنية لإعمال الحقوق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع لكل فرد داخل أراضيها، بما في ذلك وضع تشريع إطاري كما اقتُرح في التعليق العام رقم 12 الذي وضعته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
94. Official educational policy should be set out in appropriate framework legislation aimed at combating illiteracy more effectively and advocating values based on human rights and tolerance, with the purpose of achieving a balanced development of the personality, avoiding the extremes of domination and submission on the one hand and rebellious tendencies on the other. | UN | ٤٩- وينبغي أن يحدد النظام القانوني للتعليم في تشريع إطاري مناسب يرمي إلى مكافحة اﻷمية وتعزيز قيم حقوق اﻹنسان والتسامح، على نحو يتيح تنمية شخصية الفرد تنمية متوازنة تُجنﱢبه الميل إلى السيطرة أو إلى الخضوع بقدر ما تجنبه الميل إلى الثورة والتمرد. |
The act, which will function to make it more difficult for terrorists to acquire and/or use biological weapons, is framework legislation that streamlines existing laws that deal peripherally with biological weapons issues and thus provides a more complete legal basis for the regulation of dual-use biological agents. | UN | وهذا القانون الذي من شأنه أن يصعِّب على الإرهابيين حيازة و/أو استخدام الأسلحة البيولوجية، هو تشريع إطاري سيبسِّط القوانين القائمة التي تتعامل بصورة تكاملية مع مسائل الأسلحة البيولوجية وبالتالي سيتيح أساسا قانونيا أكمل لتنظيم العناصر البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج. |
53. The Sub-Commission also endorsed the recommendation to States to elaborate national strategies for the realization for everyone within their territory of the rights to adequate food and to be free from hunger, including the elaboration of framework legislation as proposed in General Comment No. 12 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 53- وأيدت اللجنة الفرعية أيضا التوصية الموجهة إلى الدول بأن تضع استراتيجيات وطنية لإعمال الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع لكل فرد داخل أراضيها، بما في ذلك إعداد تشريع إطاري على النحو المقترح في التعليق العام رقم 12 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
There also exists framework legislation, namely the Promotion of Scientific and Technological Development Act, Law No. 7169 of 26 June 1990, which reaffirms the government backing for supporting and modernizing Costa Rican legal instruments to make science and technology factors for development. | UN | كما يوجد تشريع إطاري هو قانون تشجيع التنمية العلمية والتكنولوجية، القانون رقم 7169 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1990، الذي يؤكد مجدداً دعم الحكومة للصكوك القانونية لكوستاريكا وإضفاء طابع الحداثة عليها بغية جعل العلم والتكنولوجيا عاملين إنمائيين. |
With the adoption in May 1999 of its general comment 12 on the right to food it now has a solid basis for its monitoring of national implementation of that right, particularly if States parties follow the recommendation to adopt a strategy, including framework legislation and the establishment of verifiable benchmarks for subsequent national and international monitoring. Paragraphs 21-26 of general comment 12. | UN | وبقيامها باعتماد تعليقها العام 12 بشأن الحق في الغذاء في أيار/مايو 1999، أصبح لديها الآن قاعدة صلبة لرصد إعمال هذا الحق على الصعيد الوطني، وخاصة إذا ما اتبعت الدول الأطراف التوصية الرامية إلى اعتماد استراتيجية، بما في ذلك تشريع إطاري ووضع علامات مميزة يمكن التحقق منها لإجراء رصد وطني ودولي لاحق(17). |