Egypt was very grateful to UNCTAD for the contribution it was making to the complex task of adopting competition legislation. | UN | وأعرب عن امتنان مصر البالغ لﻷونكتاد لما يقدمه من إسهام في الاضطلاع بالمهمة المعقدة المتمثلة في اعتماد تشريع للمنافسة. |
It is sometimes argued that competitive economies do not need competition policy or competition legislation. | UN | ويُحتج أحياناً بأن الاقتصادات التنافسية لا تحتاج إلى سياسة للمنافسة ولا إلى تشريع للمنافسة. |
Drafting competition legislation was judged to be insufficient, while the way in which the law was implemented was considered crucial for providing an environment beneficial to competition. | UN | ورئي أن صياغة تشريع للمنافسة لا تكفي، بينما اعتبرت الطريقة التي تنفذ بها القوانين هي الحاسمة في توفير بيئة مفيدة للمنافسة. |
The seminar focused on an exchange of experiences with respect to the application of competition law and policy in industrialized countries as well as in developing countries with competition legislation. | UN | وركزت الحلقة الدراسية على تبادل الخبرات فيما يتعلق بتطبيق قوانين وسياسات المنافسة في البلدان الصناعية والبلدان النامية التي لديها تشريع للمنافسة. |
56. Dominica: The country does not have an enacted competition policy or competition legislation. | UN | ٦٥- دومينيكا: ليس لدى البلد سياسة للمنافسة أو تشريع للمنافسة صادر بنص. |
But if market-oriented economic reforms are to be given a chance to succeed, there is need for competition policy, and such a policy needs competition legislation and a competition authority to monitor its application. | UN | ولكن إذا أريد إعطاء فرصة لنجاح اﻹصلاحات الاقتصادية الموجهة نحو السوق، فلا بد أن تكون هناك سياسة للمنافسة، وهذه السياسة تحتاج إلى تشريع للمنافسة وهيئة معنية بالمنافسة لرصد تطبيقه. |
6. A number of arguments often put forward against the adoption of competition legislation are listed in annex 1 to this note. | UN | ٦- ويرد في المرفق ١ بهذه المذكرة عدد من الحجج التي كثيراً ما طرحت ضد اعتماد تشريع للمنافسة. |
8. The objectives of the symposium were basically twofold: educational, and assistance in the creation of a policy framework to develop competition legislation appropriate to the economic conditions prevailing in the country. | UN | ٨- وكان للندوة أساساً هدف مزدوج: التثقيف والمساعدة في تهيئة إطار للسياسة العامة لوضع تشريع للمنافسة يناسب الظروف الاقتصادية السائدة في البلد. |
The objective of the Workshop was to sensitize African countries to the role of competition policy in economic reforms, to facilitate exchanges of views between countries having competition legislation and implementing authorities and those countries which were still in the initial stages of drafting competition legislation, and to prepare them for the Third Review Conference. | UN | وكانت الغاية من حلقة العمل هي حمل البلدان اﻷفريقية على التحسس بدور سياسة المنافسة في الاصلاحات الاقتصادية، وتسهيل تبادل وجهات النظر بين البلدان التي لديها تشريع للمنافسة والسلطات المنفذة له والبلدان التي لا تزال في المراحل اﻷولية من وضع تشريع للمنافسة، وتحضيرها لمؤتمر الاستعراض الثالث. |
Irrespective of such arguments and difficulties, the present information note aims at clarifying legal issues related to competition policy with a view to convincing the reader of the need for all countries to adopt competition legislation in implementation of a competition policy. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحجج والصعوبات، تستهدف هذه المذكرة اﻹعلامية توضيح القضايا القانونية التي تتعلق بسياسة المنافسة بغية إقناع القارئ بحاجة جميع البلدان إلى اعتماد تشريع للمنافسة تنفيذاً لسياسة المنافسة. |
THE ADOPTION OF competition legislation | UN | ضد إعتماد تشريع للمنافسة |
(a) States without any competition legislation may request information about restrictive business practices, their existence and possible adverse effects on their economy. | UN | )أ( قد تطلب الدول التي ليس لديها أي تشريع للمنافسة معلومات عن الممارسات التجارية التقييدية وعن وجودها وآثارها الضارة الممكنة على اقتصادها. |
(b) States without competition legislation may request introductory seminars directed at an audience including government officials and academics, as well as business and consumer-oriented circles; | UN | )ب( قد تطلب الدول التي ليس لديها تشريع للمنافسة عقد حلقات دراسية تمهيدية توجه لجمهور من بينه موظفون حكوميون وأكاديميون فضلا عن دوائر اﻷعمال التجارية والدوائر الموجهة نحو المستهلك؛ |
(c) States which are in the process of drafting competition legislation may request information on such legislation in other countries, and seek advice about drafting their competition legislation; | UN | )ج( قد تطلب الدول التي تقوم بصياغة تشريع للمنافسة معلومات عن مثل هذا التشريع في بلدان أخرى وتلتمس المشورة بشأن صياغة تشريعها للمنافسة؛ |
Referring to competition legislation in an international framework, it was important in his view not to apply such legislation in a unilateral or extraterritorial manner, as had been pointed out in the Final Communique of the recent Meeting of the Group of 15 in Harare (Zimbabwe). | UN | وباﻹشارة إلى وضع تشريع للمنافسة في إطار دولي، فمن المهم في رأيه ألا يطبق تشريع كهذا بطريقة أحادية الطرف أو بطريقة تتعدى حدود اﻷراضي الوطنية كما أشير إلى ذلك في البلاغ الختامي للاجتماع الحديث لفريق اﻟ ٥١ في هراري زمبابوي(. |
Some countries with highly successful sectors geared to compete in international markets have not felt the need to adopt competition legislation to ensure competitiveness on international markets; instead, they have dealt with particular anti-competitive practices by regulating specific sectors and certain activities such as government procurement (to avoid collusive tendering). | UN | وبعض البلدان التي لديها قطاعات ناجحة جداً مهيئة للتنافس في اﻷسواق الدولية لم تشعر بالحاجة إلى اعتماد تشريع للمنافسة لضمان تمتعها بالقدرة على التنافس في اﻷسواق الدولية؛ وإنما تعاملت بدلاً من ذاك مع ممارسات معينة مانعة للمنافسة من خلال فرض ضوابط على قطاعات محددة وأنشطة معينة مثل مشتريات الحكومة )لتجنب العطاءات التواطئية(. |