"تشريك" - قاموس عربي انجليزي
"تشريك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
Persons with disabilities and their families are involved in the formulation of habilitation and rehabilitation programmes. | UN | ويتم تشريك الأشخاص المعوقين أنفسهم وعائلاتهم في وضع برامج التأهيل وإعادة التأهيل الخاصة بهم. |
This system was intended to allow the population to participate in health activities and to guarantee financial access to care. | UN | ويرمي هذا النظام إلى تشريك السكان في اﻷنشطة الصحية وكفالة الحصول على اﻹمكانات المالية للعلاج. |
Include transition countries in methodological reflection | UN | تشريك البلدان المارة بفترة انتقال في التفكير بشأن المنهجيات |
The Fund-assisted initiative of the Alvarez International Centre on Ageing, in the Dominican Republic, focuses on increasing the involvement of older persons in the organization and delivery of essential services among rural people with disabilities. | UN | وتشدد المبادرة التي اتخذت بمساعدة من الصندوق في المركز الدولي لكبار السن في الفاريز في الجمهورية الدومينيكية، على الزيادة من تشريك كبار السن في تنظيم وإنجاز الخدمات اﻷساسية للمعوقين في اﻷرياف. |
:: Affirm the principle of gender equality and fairness in all spheres and create mechanisms in the constitution to ensure that women share political and social responsibility; | UN | إقرار مبدأ المساواة والمناصفة بين الجنسين في جميع المجالات وإيجاد آليات في الدستور تضمن تشريك المرأة في المسؤولية السياسية والاجتماعية؛ |
58. Community involvement would encourage contributions from the community not only to build but also to maintain facilities and to regard them as their own. | UN | ٥٨ - ومن شأن تشريك المجتمع المحلي تشجيعه على اﻹسهام ليس فقط في بناء المرافق وإنما في صيانتها واعتبارها مرافق تابعة له. |
In order to include development agencies in the continuum from emergency relief to development, joint ventures are under way with United Nations agencies and the World Bank. | UN | وبغية تشريك الوكالات اﻹنمائية في التواصل بين اﻹغاثة في حالات الطوارئ والتنمية، تنفذ حاليا مشاريع مشتركة مع وكالات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
(a) Involvement of interested top-level government officials and business leaders in the setting up and funding of the programme in each country; | UN | )أ( تشريك المهتمين من كبار المسؤولين الحكوميين وكبار رجال اﻷعمال في وضع البرامج وتمويلها في كل بلد؛ |
By involving representative business associations and public sector officials in the management of the programme, EMPRETEC provides an instrument for identifying and removing unnecessary bureaucratic constraints imposed on entrepreneurs and SMEs, thus contributing to improve the overall business climate of a country. | UN | ويسمح تشريك رابطات اﻷعمال التجارية الممثلة ومسؤولي القطاع الخاص ﻹمبريتيك بتحديد وإزالة القيود البيروقراطية المفروضة دون لزوم على منظمي المشاريع والشركات الصغيرة والمتوسطة، واﻹسهام بالتالي في تحسين مناخ اﻷعمال التجارية عموما في البلد. |
103. In support of these efforts, the 2012 budget law provided for the creation of regional development advisory committees in each governorate with the aim of giving the regions a greater share of development. | UN | 103- دعماً لهذه الجهود نصّ قانون المالية لسنة 2012 على إحداث لجان استشارية جهوية للتنمية داخل كل ولاية تهدف إلى مزيد تشريك الجهات في مسار التنمية. |
141. In accordance with those provisions, persons with disabilities have been involved in making radio and television programmes. Sign language has been introduced for news programmes, and subtitling is in use for other television programmes. | UN | 141- وتنفيذا لهذه الأحكام، يتم تشريك الأشخاص المعوقين ضمن البرامج الإذاعية والتلفزية وتستعمل لغة الإشارة حاليا في البرامج الإخبارية أساسا إضافة إلى العنونة بالبرامج التلفزية. |
217. In order to actualize that right, persons with disabilities were involved in national consultations on youth, sport and culture, either directly or through the relevant institutions. | UN | 217- وإعمالا لهذا الحق، تمّ تشريك الأشخاص المعوقين في الاستشارات الوطنية من خلال جمعياتهم أو مباشرة في الاستشارة الوطنية للشباب والاستشارة الوطنية للرياضة والاستشارة الوطنية للثقافة. |
Indeed, the United Nations, while providing the " umbrella " for post-conflict peace-building, should realistically assess the nature and extent of the effective support it can itself give and actively engage the involvement of all who can contribute to the process, especially all possible elements in the country itself. | UN | وبالفعل، وفي حين أن اﻷمم المتحدة تمثل " مظلة " لبناء السلم بعد انتهاء الصراع، فإنه ينبغي لها أن تقيﱢم بواقعية طابع ومدى الدعم الفعلي الذي تستطيع أن تقدمه بنفسها وأن تشترك بنشاط في تشريك كل من يستطيع أن يسهم في العملية، لا سيما جميع العناصر الممكنة في البلد ذاته. |
Furthermore, a number of civil society elements were partners in the consultation process, a process crowned with a forum organized by the Ministry of Human Rights and Transitional Justice on 22 March 2012, in which a significant number of associations active in the field of human rights took part. | UN | كما تمّ تشريك عدد من مكونات المجتمع المدني في مسار استشاري تُوّج بالندوة التي نظمتها وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بتاريخ 22 آذار/مارس 2012 مع عدد هام من الجمعيات الناشطة في مجال حقوق الإنسان. |
237. Under international cooperation programmes, persons with disabilities are also involved in exchanges with partners and benefit from training and expertise interchange programmes. During 2010, as part of the cooperation between Tunisia and Italy, training courses were held on project establishment and management. | UN | 237- كما يتمّ في إطار برامج التعاون الدولي تشريك الأشخاص المعوقين في تبادل الزيارات مع أطراف الشراكة والانتفاع ببرامج التدريب وتبادل الخبرات، من ذلك تنظيم دورات تدريبية في كيفية تركيز المشاريع وإدارتها في إطار التعاون التونسي الإيطالي خلال سنة 2010. |
The initiative, based in Botswana, Ghana, the United Republic of Tanzania and Uganda, works closely with its implementing partners to build technical capacity and, among other efforts, promote youth-friendly approaches and strengthen advocacy networks, especially with the media, with a strong element of youth participation and behaviour change communication. | UN | وتتعاون هذه المبادرة التي يجري تنفيذها انطلاقا من أوغندا وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا، تعاونا وثيقا مع شركائها في التنفيذ لبناء قدرات تقنية، وللقيام بجهود منها السعي إلى وضع مناهج يقبل عليها الشباب، وتعزيز شبكات الدعوة، لا سيما من خلال وسائط الإعلام، مع الحرص على تشريك الشباب والحوار بشأن تغيير السلوك. |
89. The Child Protection Code which was adopted by Law No. 92 of 5 November 1995, article 17, provides that children shall enjoy all the guarantees provided under international humanitarian law by legally ratified international treaties, and prohibits the involvement of children in wars and armed conflicts. | UN | 89- كما نصّ الفصل 18 من مجلة حماية الطفل الصادرة بمقتضى القانون رقم 92 لسنة 1995 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 على " تمتع الطفل بكل ضمانات القانون الإنساني الدولي المنصوص عليها بالمعاهدات الدولية المصادق عليها بصفة قانونية ومنع تشريك الأطفال في الحروب والنزاعات المسلحة " . |