ويكيبيديا

    "تشعر اللجنة بالقلق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is concerned
        
    • it is concerned
        
    • the Committee is also concerned
        
    Nevertheless, the Committee is concerned that the Convention is still not widely known in the State party. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الاتفاقية لا تزال غير معروفة على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    the Committee is concerned that the national mechanism may have inadequate financial and human resources. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن تلك الآلية الوطنية ربما لا تمتلك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    In addition, the Committee is concerned that in the Netherlands the statistics appear to be disaggregated by age groups to 25 years, which causes difficulties in determining the situation of children under the age of 18. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن المعلومات الإحصائية في هولندا تبدو مصنفة حسب الفئات العمرية إلى سن الخامسة والعشرين، مما يسبب صعوبات في تحديد وضع الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Furthermore, the Committee is concerned that efforts aimed at detecting disabilities may not be adequate. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن الجهود المبذولة للكشف المبكر عن الإعاقة قد لا تكون كافية.
    More generally, the Committee is concerned that indigenous and tribal peoples cannot as such seek recognition of their traditional rights before the courts because they are not recognized legally as juridical persons. UN وبشكل أعم، تشعر اللجنة بالقلق من أن الشعوب الأصلية والقبلية لا يمكنها، بصفتها هذه، السعي إلى الحصول على الاعتراف بحقوقها التقليدية أمام المحاكم نظرا لعدم الاعتراف قانوناً بشخصيتها القانونية.
    However, the Committee is concerned that the Constitution does not stipulate an obligation to improve a child's welfare. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الدستور لا ينص على الالتزام بتحسين رفاه الطفل.
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    8. the Committee is concerned that the State party has not appointed a new Ombudsman since December 2011. UN 8- تشعر اللجنة بالقلق من عدم تعيين الدولة الطرف أمين مظالم جديداً منذ كانون الأول/ديسمبر 2011.
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    Furthermore, the Committee is concerned about the intrinsic gender stereotypes in the society, which have a significant negative effect on girls. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من التنميط الجنساني المتأصل في المجتمع، الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في الفتيات.
    the Committee is concerned that consensual same-sex sexual activity among consenting adults is still criminalized. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق من أن العلاقة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من نفس الجنس لا تزال تعتبر جريمة.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party lacks services to rehabilitate and assist child victims of neglect, abuse and exploitation. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الدولة الطرف تفتقر إلى خدمات إعادة تأهيل ومساعدة الأطفال ضحايا الإهمال والإيذاء والاستغلال.
    the Committee is concerned about the lack of information on the rate of exclusive breastfeeding of infants at 6 months of age. UN ٥٠- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات عن معدلات الرضاعة الطبيعية الخالصة للرضع البالغين 6 أشهر.
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تحسن التنسيق في ما بين الوزارات والإدارات الحكومية على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    the Committee is concerned at the absence of information on the budgetary allocation for the implementation of the Optional Protocol. UN ٧- تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات عن موارد الميزانية المخصصة لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    the Committee is concerned that the State party's domestic legislation does not prohibit and criminalize the recruitment or use in hostilities of children under the age of 18 years by non-State armed groups under any circumstances. UN 31- تشعر اللجنة بالقلق من أن تشريعات الدولة الطرف المحلية لا تحظر تجنيد الأطفال دون 18 سنة أو استخدامهم من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة تحت أي ظرف ولا تجرّم المسؤولين عن ذلك.
    the Committee is concerned that domestic violence against children is widely associated with the assumption that parents have the right to physically punish their children as a form of discipline in the State party. UN 45- تشعر اللجنة بالقلق من أن العنف المنزلي ضد الأطفال مرتبط على نطاق واسع بافتراض مفاده أن للوالدين الحق في معاقبة أطفالهم بدنياً كشكل من أشكال التأديب في الدولة الطرف.
    However, by relying exclusively on indicators related to child health, the Committee is concerned that the introduction of stunting would introduce a bias in the human assets index that could distort the identification of least developed countries. UN ولكن بالاعتماد حصراً على المؤشرات المتصلة بصحة الطفل، تشعر اللجنة بالقلق من أن الأخذ بتأخر النمو سيدخل انحيازاً في الدليل القياسي للأصول البشرية مما قد يشوه تحديد الدول الأقل نمواً.
    (8) the Committee is concerned that the State party has not appointed a new Ombudsman since December 2011. UN (8) تشعر اللجنة بالقلق من عدم تعيين الدولة الطرف أمين مظالم جديداً منذ كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nevertheless, it is concerned that neither this policy nor the mandate of the National Migration System devotes sufficient attention to the situation in the State party of migrant workers and members of their families, particularly those in transit. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن سياسة الهجرة وولاية نظام الهجرة في الدولة الطرف لا يوليان الاهتمام الكافي لحالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الدولة الطرف، ولا سيما العابرون.
    the Committee is also concerned at the very long period between reporting and examination of cases of sexual abuse, despite the 14-day statutory deadline for a judge's examination of the case. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من طول المدة بين الإبلاغ عن حالات الإيذاء الجنسي والنظر فيها، على الرغم من الموعد النهائي المنصوص عليه والبالغ 14 يوما لنظر أحد القضاة في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد