for plutonium, uranium irradiation in a reactor and separation by reprocessing. | UN | `2` تشعيع اليورانيوم في مفاعل نووي وعزله بواسطة إعادة المعالجة، بالنسبة للبلوتونيوم. |
The term irradiated applies from the moment the material begins irradiation in a reactor. | UN | ويسري مصطلح المشععة بمجرد بدء تشعيع المادة في مفاعل. |
Like plutonium and uranium-233, neptunium and americium are produced through the irradiation of uranium and should only become subject to FMCT consideration after separation by reprocessing. | UN | وعلى غرار البلوتونيوم واليورانيوم 233، ينتج النبتونيوم والأمريسيوم بواسطة تشعيع اليورانيوم وينبغي ألا يدخلا في إطار المعاهدة إلا بعد الفصل بواسطة إعادة المعالجة. |
As requested, Iran has provided the Agency with further information about the irradiation of nuclear material received from FMP, as well as the TRR operator's plans for irradiating such material. | UN | وبناء على الطلب، زوّدت إيران الوكالة بمزيد من المعلومات عن تشعيع المواد النووية الواردة من محطة تصنيع الوقود، وكذلك خطط مشغِّل مفاعل طهران البحثي المتعلقة بتشعيع مثل هذه المواد. |
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted; since then the Agency has developed a useful project in this field. | UN | وبالمثل اتخذ في ١٩٩٣ قرار بشأن تشعيع اﻷغذية؛ ومنذ ذلك الحين، استحدثت الوكالة مشروعا مفيدا في هذا المجال. |
So, one hospital and two medical labs within 200 miles of here have had their blood irradiation machines stolen in the last six weeks. | Open Subtitles | إذاً، مستشفى واحدة ومعملان خلال 200 ميل من هنا تم سرقة أجهزة تشعيع الدم خلال الـ6 أسابيع الماضية |
At least total-body irradiation is an actual treatment. His idea is better. | Open Subtitles | على الأقل فإن تشعيع كامل الجسم علاج حقيقي |
These positive impacts, modest but none the less appreciable, can be seen in the valuable support of nuclear technology for such projects as the irradiation of foodstuffs in countries struggling either against famine or for nutritional self-sufficiency. | UN | هذه التأثيرات اﻹيجابية متواضعة ولكنها محسوســــة. ويمكن رؤيتها في الدعم القيم الذي تقدمه التكنولوجيا النووية لمشاريع مثل تشعيع اﻷغذية في بلدان تكافح ضد المجاعة أو لتحقيق الكفاية الذاتية الغذائية. |
Jointly with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and FAO, WHO has reviewed and assessed the safety and nutritional adequacy of food irradiation. | UN | وقد قامت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والفاو باستعراض وتقييم سلامة تشعيع اﻷغذية وملاءمتها الغذائية. |
Starting with yellowcake production for uranium, and starting with the effective production of plutonium in an operating reactor through irradiation of nuclear fuel or other nuclear materials. | UN | وبدءاً بإنتاج الكعكة الصفراء من اليورانيوم، والإنتاج الفعلي للبلوتونيوم في مفاعل عامل من خلال تشعيع الوقود النووي أو المواد النووية الأخرى. |
- Recycled plutonium, whether completely separated or contained in a mixture of other fissile materials produced through the irradiation of nuclear material, | UN | البلوتونيوم المدوّر، سواء أكان معزولاً كلياً أو موجوداً في خليط من المواد الانشطارية الأخرى المنتجة بواسطة تشعيع المواد النووية، |
Following an evaluation of the risk of mail contamination, irradiation was discontinued effective September 2003. | UN | وبعد تقييم خطر تلوث البريد، أوقف تشعيع البريد الوارد اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003. |
We would like to emphasize the fact that, with the support of the International Atomic Energy Agency, the Institute conducted a technical economic feasibility study which points to the possibility of establishing a number of food irradiation plants in central Mexico. | UN | ونود أن نؤكد أن المعهد أجرى دراسة تقنية للجدوى الاقتصادية بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشير الدراسة إلى إمكانية إنشاء عدد من محطات تشعيع اﻷغذية في وسط المكسيك. |
It was stated that experimental activity, in connection with the initiator development, had included the production and recovery of tritium through the irradiation of lithium, the production and recovery of polonium through the irradiation of bismuth and the plating of polonium. | UN | وذُكر أن النشاط التجريبي، فيما يتصل باستحداث البادئ قد شمل إنتاج واستخلاص التريتيوم عن طريق تشعيع الليثيوم، وإنتاج واستخلاص البولونيوم عن طريق تشعيع البيزموت وتصفيح البولونيوم. |
These, along with resolutions such as that adopted in 1993 on food irradiation, are important practical examples of non-power applications of nuclear energy for the benefit of humankind. | UN | وتعتبر هذه القرارات إلى جانب القرارات التي من قبيل القرار الذي اعتمد عام ١٩٩٣ بشأن تشعيع اﻷغذية، أمثلة عملية هامة على استخدامات الطاقة النووية في غير أغراض توليد القوى لصالح الجنس البشري. |
Absolutely, and total body irradiation. | Open Subtitles | بالطبع، وكذلك تشعيع الجسم الكامل |
But it involves anything from a whole-body irradiation, | Open Subtitles | ولكنه ينطوي على أي شيء من تشعيع كامل الجسم ، |
The irradiation of onions, potatoes, spices, pulses, grains, seafood and other foodstuffs, to preserve them and minimize losses due to sprouting and insect and microbial spoilage, is one of our national missions. | UN | وتتمثل إحدى مهامنا الوطنية في تشعيع البصل والبطاطس والتوابل والبقول والحبوب، واﻷغذية البحرية وغيرها من المواد الغذائية بغية حفظها وتقليل نسبة الخسائر الناتجة عن التنبيت وعن التلف بفعل الحشرات والميكروبات. |
89. The report contains information on details of zirconium irradiation in a nuclear reactor at Tuwaitha, calculations of the biological effect of the irradiated materials, field experiments of the distribution of isotopes and the design of munitions. | UN | ٨٩ - ويتضمن التقرير معلومات عن تفاصيل تشعيع الزركونيوم في مفاعل نووي في التوبثة، وحسابات اﻷثر البيولوجي للمواد المشععة، والتجارب الميدانية لتوزيع النظائر، وتصميم الذخيرة. |