ويكيبيديا

    "تشغل مناصب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positions
        
    • hold
        
    Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    However, few women have important positions within the major political parties. UN ومع ذلك فقلة من النساء فقط تشغل مناصب هامة في اﻷحزاب السياسية الكبرى.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    Women are at a disadvantage from the outset because, overall, they hold lower positions than men in employment and in economic life. UN فالمرأة غير محظوظة في البداية لأنها عموما تشغل مناصب أدنى من مناصب الرجل في الحياة المهنية وفي الرابطات الاقتصادية.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    There are some women in positions of administrative responsibility at the Ministry of Sport: UN وعلى صعيد الإدارة، فإن المرأة تشغل مناصب ذات مسؤولية لدى وزارة الألعاب الرياضية:
    Participation in the European database regarding women in politics and in decision-making positions UN المشاركة في قاعدة البيانات الأوروبية الخاصة بالمرأة التي تشغل مناصب سياسية ولصنع القرار
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    Only 13 per cent of the workforce in paid positions are women. UN ولا تمثل المرأة إلا 13 في المائة من القوة العاملة التي تشغل مناصب مدفوعة الأجر.
    Women hold Cabinet positions, Parliamentary positions and a landmark appointment of a female Chief Justice were made in 2008. UN فالمرأة تشغل مناصب في مجلس الوزراء وفي البرلمان، كما شهد عام 2008 حدثاً فارقاً تمثل في تعيين رئيسة للقضاة.
    Therefore, women are working in judicial positions and as defense lawyers. UN ولهذا فإن المرأة تشغل مناصب قضائية وتعمل كمحامية.
    In other instances spousal and family benefits accorded to male diplomats are not available to women in parallel positions. UN وفي حالات أخرى لا تتاح الاستحقاقات الزوجية والعائلية الممنوحة للدبلوماسيين الذكور للمرأة التي تشغل مناصب مماثلة.
    First, it has launched programmes in every developing region to help women gain the skills they need to move into decision-making positions. UN أولا، باشر الصندوق برامج في كل منطقة نامية لمساعدة المرأة على اكتساب المهارات التي تحتاجها لكي تشغل مناصب اتخاذ القرارات.
    Women are now more involved in politics and occupy leadership positions at the international level. UN فقد ازدادت مشاركة المرأة الآن في السياسة وصارت تشغل مناصب قيادية على الصعيد الدولي.
    It is interesting to note that women have occupied important and key administrative and political positions since 1999. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظةُ أنَّ المرأة تشغل مناصب إدارية وسياسية هامة ورئيسية منذ عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد