ويكيبيديا

    "تشغيل الآلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operation of the Mechanism
        
    • functioning of the Mechanism
        
    • operation of the CDM
        
    • Its operation
        
    • the Mechanism's operations
        
    • operating the CDM
        
    • the operating
        
    - Guarantee the establishment of a market-based model under the Convention that ensures the operation of the Mechanism and includes binding obligations under the same Convention UN :: ضمان إنشاء إطار قائم على السوق في ظل الاتفاقية يضمن تشغيل الآلية ويشمل تعهدات ملزمة في إطار الاتفاقية
    This note also reports on resource requirements for the fifth year of operation of the Mechanism. UN وهي تتضمَّن أيضاً معلومات عن الموارد المطلوبة للسنة الخامسة من تشغيل الآلية.
    Internal arrangements were in place to ensure the smooth and consistent operation of the Mechanism. UN وقد وُضعت ترتيبات داخلية لضمان تشغيل الآلية بشكل سلس ومتَّسق.
    However, as highlighted below, based on expenditures in the first year of the functioning of the Mechanism, estimates have to be revised for the subsequent years. UN 13- إلاَّ أنه يتعين، كما يتضح أعلاه، تنقيح تقديرات السنوات اللاحقة استناداً إلى مصروفات السنة الأولى من تشغيل الآلية.
    Annex IV contains the results of the Board's deliberations on improving efficiency in the operation of the CDM. UN ويتضمن المرفق الرابع نتائج مداولات المجلس بشأن تحسين كفاءة تشغيل الآلية.
    Responsiveness of the financial mechanism and the entities entrusted with Its operation to guidance from the Conference of the Parties; UN مدى استجابة الآلية المالية والكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية للتوجيهات الصادرة من مؤتمر الأطراف؛
    8. The Security Council, in its resolution 1966 (2010) which established the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, requested the Secretary-General to make the practical arrangements necessary for the commencement of the Mechanism's operations. UN 8 - وفي قرار مجلس الأمن 1966 (2010) الذي أُنشئت بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء تشغيل الآلية.
    Invited Parties to finance the administrative expenses for operating the CDM by making contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities, with the possibility of reimbursement upon request; UN (أ) دعا الأطراف إلى تغطية المصروفات الإدارية المترتبة على تشغيل الآلية بالمساهمة في صندوق الاتفاقية الاستئماني للأنشطة التكميلية، متيحاً إمكانية استرداد المبالغ المدفوعة عند الطلب؛
    Additional guidance to the operating entity of the financial mechanism. 18 UN ارشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية . 23
    This note also reports on resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism. UN وهي تتضمَّن أيضاً الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism are also presented. UN كما تُعرض الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Modalities for determining the role of existing funds and entities for the operation of the Mechanism shall be developed. UN 9- وتوضع الطرائق الخاصة بتحديد دور الصناديق والكيانات القائمة في تشغيل الآلية.
    Modalities for determining the role of existing funds and entities for the operation of the Mechanism shall be developed. UN 30- وتوضع الطرائق الخاصة بتحديد دور الصناديق والكيانات القائمة في تشغيل الآلية.
    The operation of the Mechanism should be flexible enough to permit the presentation and consideration of proposals, either new or existing, for future multilateral negotiations on nuclear disarmament with a view to achieving a consensus on the way forward. UN وينبغي أن يكون تشغيل الآلية مرناً بقدر كاف لإتاحة تقديم المقترحات والنظر فيها، سواء الجديدة أو القائمة، من أجل المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن نزع السلاح النووي لتحقيق توافق في الآراء فيما يتعلق بالطريق الذي سنسلكه.
    The representative of Chile, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, welcomed the beginning of the operation of the Mechanism and the conduct of training workshops for governmental experts. UN 4- ورحّب ممثل شيلي، الذي تكلّم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، ببداية تشغيل الآلية وبتنظيم حلقات عمل تدريبية للخبراء الحكوميين.
    4. The final expenditures for the first year of operation of the Mechanism will be presented at the resumed third session of the Implementation Review Group, in November 2012. UN 4- وستُقدِّم النفقات النهائية للسنة الأولى من تشغيل الآلية في الدورة الثالثة المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    III. Actual expenditures for the first year of functioning of the Mechanism UN ثالثاً- المصروفات الفعلية خلال السنة الأولى من تشغيل الآلية
    A. Interim expenditures for the first year of functioning of the Mechanism UN ألف- النفقات المؤقَّتة للسنة الأولى من تشغيل الآلية
    At the same time, speakers underlined the need for the Review Mechanism to have sustainable and secure funding and thus highlighted the need to secure the funding for the functioning of the Mechanism from the regular budget of the United Nations for future bienniums. UN وفي الوقت نفسه، شدّد المتكلمون على ضرورة وجود تمويل مستدام وآمن لآلية الاستعراض، وأبرزوا من ثم الحاجة إلى ضمان تمويل تشغيل الآلية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترات السنتين المقبلة.
    This, and the Board's elimination of a backlog in the consideration of new methodologies, are clear examples of success in enhancing efficiency in the operation of the CDM. UN ويعد هذا الجانب، وكذا تدارك المجلس لتأخره في النظر في المنهجيات الجديدة، مثالين واضحين على النجاح في تعزيز الكفاءة في تشغيل الآلية.
    The Board launched a public call for inputs in March 2009 on efficiency in the operation of the CDM and opportunities for improvement. UN 112- وأطلق المجلس في آذار/مارس 2009 نداء عاماً لتقديم إسهامات بشأن الكفاءة في تشغيل الآلية وفرص تحسينها.
    (a) Its operation under the guidance and authority of the Conference of the Parties; UN (أ) تشغيل الآلية تحت إشراف وسلطة مؤتمر الأطراف؛
    In resolution 1966 (2010) establishing the Residual Mechanism, the Security Council requested the Secretary-General to make the practical arrangements necessary for the commencement of the Mechanism's operations. UN وفي القرار 1966 (2010) الذي أنشئت بموجبه آلية تصريف الأعمال المتبقية، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات العملية اللازمة لبدء تشغيل الآلية.
    Such contributions by Parties will still be essential in the biennium 2004 - 2005, even though the Board is operating a system of fees to recover case-specific costs associated with accreditation and registration, because a large portion of the costs for operating the CDM goes to governance and to maintaining the information systems and channels that are essential for broadening the scope of involvement in the CDM. UN وستظل مساهمات الأطراف هذه ضرورية في فترة السنتين 2004-2005، حتى وإن كان المجلس التنفيذي يشغّل نظام رسوم قصد استرداد تكاليف محددة متصلة بالاعتماد والتسجيل، إذ تستأثر الإدارة وصيانة أنظمة وقنوات المعلومات اللازمة لتوسيع نطاق المشاركة في الآلية بحصة كبيرة من تكاليف تشغيل الآلية.
    Additional guidance to the operating entity of the financial mechanism UN إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد