The Council agreed on a statement to the press calling for the formation of a new Government in Baghdad without delay. | UN | ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي يدعو إلى تشكيل حكومة جديدة في بغداد دون تأخير. |
Council members urged the formation of a new Government without delay. | UN | وحث أعضاءُ المجلس على تشكيل حكومة جديدة دون إبطاء. |
The discussions on making the Equal Opportunities Centre an interfederal body had indeed been suspended pending the formation of a new Government. | UN | وعُلّقت بالفعل المناقشات الرامية إلى تحويل مركز تكافؤ الفرص إلى مركز اتحادي مشترك في انتظار تشكيل حكومة جديدة. |
Council members called for calm among all parties and urged renewed commitment to the peace process, with a view to forming a new Government. | UN | ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى التزام الهدوء وحثوا على تجديد الالتزام بعملية السلام من أجل تشكيل حكومة جديدة. |
4. Afterwards the Head of State started consultations to find a possible consensus to form a new Government. | UN | 4- وبعد ذلك، بدأ رئيس الدولة مشاورات للتوصل إلى توافق آراء ممكن على تشكيل حكومة جديدة. |
This was his third visit since the elections of 2010 and his second since the establishment of a new Government in Myanmar seven months earlier. | UN | وكانت هذه ثالث زيارة له منذ انتخابات عام 2010، والثانية له منذ تشكيل حكومة جديدة في ميانمار قبل سبعة أشهر. |
First and foremost is the formation of a new Government. | UN | وفي مقدمة تلك التحديات تشكيل حكومة جديدة. |
The formation of a new Government will hopefully provide an opportunity to place these processes back on track and to tackle other long-standing issues. | UN | ويؤمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة فرصة لوضع هذه العمليات على المسار الصحيح من جديد ومعالجة المسائل الأخرى التي طال عليها الأمد. |
As a result of the decision, the formation of a new Government was delayed by several days, which permitted the vetting procedure to take place. | UN | ونتيجة لهذا القرار، أرجئ تشكيل حكومة جديدة لعدة أيام، وهو ما سمح بتنفيذ إجراءات التدقيق. |
I hope that the formation of a new Government in Iraq will present an opportunity to take the cooperation between Iraq and Kuwait to a new level in that regard. | UN | وآمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة في العراق فرصة للارتقاء بالتعاون بين العراق والكويت في هذا الصدد إلى مستوى جديد. |
" The Security Council looks forward to the formation of a new Government in the near future. | UN | ' ' ويتطلع مجلس الأمن إلى تشكيل حكومة جديدة في المستقبل القريب. |
The next tasks in the political process are the formation of a new Government and the holding of parliamentary, provincial and local elections. | UN | والمهام التالية في العملية السياسية هي تشكيل حكومة جديدة وإجراء انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية. |
However, at the time of the Representative's visit, the country remained in a political impasse following contested election results and the subsequent deadlock over the formation of a new Government. | UN | غير أن البلد كان لا يزال يعاني، وقت زيارة الممثل، من مأزق سياسي إثر الاعتراض على نتائج الانتخابات ومع أعقبه من الوصول إلى طريق مسدود بشأن تشكيل حكومة جديدة. |
My Government believes that the lingering disagreement among some political parties should be resolved so that it will not jeopardize the formation of a new Government. | UN | وتعتقد حكومة بلادي أن الخلاف الذي مازال قائما بين بعض اﻷحزاب السياسية ينبغي حله، حتى لا يعرض للخطر تشكيل حكومة جديدة. |
The overriding principle of the Cotonou Agreement was to achieve disarmament and demobilization of the warring factions, which agreed that they would give up their arms in exchange for participating in the formation of a new Government. | UN | والمبدأ الغالب في اتفاق كوتونو هــو تحقيـــق نـــزع السلاح وتسريح جنود الفصائل المتحاربة التي وافقـــت على أن تتخلى عن أسلحتها مقابل الاشتراك في تشكيل حكومة جديدة. |
Kadima won 29 seats in the Knesset, and Mr. Olmert was tasked with forming a new Government. | UN | وفاز حزب كاديما بـ 29 مقعدا في الكنسيت وعُهد إلى السيد أولمرت بمهمة تشكيل حكومة جديدة. |
Currently, we are in the process of forming a new Government, but this caretaker administration is conspiring to delay the election for the new Prime Minister until after 15 January 2011, when the term of UNMIN expires. | UN | ونحن حالياً في صدد تشكيل حكومة جديدة ولكن حكومة تصريف الأعمال هذه تتآمر بغية تأخير انتخاب رئيس الوزراء الجديد إلى ما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2011 عندما تنتهي ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
The key challenges for Iraq now were to form a new Government and to draft a new constitution. | UN | وقال إن التحديات الكبرى التي تواجه العراق الآن هي تشكيل حكومة جديدة وصياغة دستور جديد. |
The current President would continue his functions and, together with the council, would form a new Government. | UN | ويستمر الرئيس الحالي في أداء مهامه ويتولى، مع المجلس، تشكيل حكومة جديدة. |
This was his third visit since the elections of 2011 and his second since the establishment of a new Government in Myanmar in April 2011. | UN | وكانت هذه ثالث زيارة له منذ انتخابات عام 2011، والثانية له منذ تشكيل حكومة جديدة في ميانمار في نيسان/ أبريل 2011. |
Negotiations were continuing on the formation of the new Government, but the process could be expected to end soon. | UN | ولا تزال المفاوضات مستمرة بشأن تشكيل حكومة جديدة ولكن من المتوقّع أن تنتهي هذه العملية في وقت قريب. |
Bosnia and Herzegovina expresses its concern about the current political stalemate in establishing a new Government and defining a clear constitutional reform process. | UN | وتعرب البوسنة والهرسك عن قلقها حيال الجمود السياسي الحالي في تشكيل حكومة جديدة وتحديد عملية إصلاح دستوري واضحة. |
It is hoped that the parties will finalize their negotiations once a new government is formed. | UN | ومن المأمول أن تتمكن الأطراف من اختتام مفاوضاتها بمجرد تشكيل حكومة جديدة. |
It takes note of the appointment of the new Prime Minister of the Transitional Federal Government and looks forward to the prompt appointment of a new Cabinet. | UN | ويحيط المجلس علما بتعيين رئيس الوزراء الجديد للحكومة الاتحادية الانتقالية ويتطلع إلى تشكيل حكومة جديدة على وجه السرعة. |