ويكيبيديا

    "تشمل أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also include
        
    • also includes
        
    • also included
        
    • also cover
        
    • also covers
        
    • also covered
        
    • also involve
        
    • also encompass
        
    • also involves
        
    • also including
        
    • cover also
        
    • include the
        
    • also encompassed
        
    • also the
        
    • also extend
        
    They also include avoiding the use of parallel project implementing units that were often introduced in the past. UN وهي تشمل أيضا تحاشي استخدام وحدات تنفيذ المشاريع المتوازية التي كثيرا ما عمل بها في السابق.
    Furthermore, it had been his understanding that paragraph 29 would also include a reference to the support of the International Group of Experts. UN وعلاوة على ذلك قال إنه كان قد فهم أن الفقرة 29 سوف تشمل أيضا إشارة إلى الدعم من فريق الخبراء الدولي.
    It should comply with the Constitution and our laws; it should also include the long-term interests of our people. UN فتلك التعديلات ينبغي أن تتفق مع أحكام الدستور وقوانيننا، وينبغي أن تشمل أيضا المصالح الطويلة الأجل لشعبنا.
    It also includes institutional support to Mozambican agencies responsible for emergency management. UN وهي تشمل أيضا الدعم المؤسسي للوكالات الموزامبيقية المسؤولة عن إدارة الطوارئ.
    Our advocacy activities have also included youth-focused awareness-raising initiatives, such as our Youth Ambassadors for Positive Living programme. UN فأنشطة الدعوة لدينا تشمل أيضا مبادرات للتوعية تركز على الشباب، مثل برنامج السفراء الشباب من أجل العيش الإيجابي.
    It should also cover regular data collection and funding for shelters and for counselling centres. UN وينبغي لها أن تشمل أيضا جمع البيانات على نحو منتظم والتمويل المتعلق بالملاجئ ومراكز الاستشارة.
    The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. UN وفكرة الحماية الوقائية ينبغي أن تشمل أيضا الرصد الدولي الكافي.
    But the monthly payments comprise more than this standard rate: they also include a wide range of special - additional - grants. UN غير أن الدفوعات الشهرية تشمل أكثر من هذا المعدل النموذجي: فهي تشمل أيضا مجموعة واسعة النطاق من المنح الخاصة الإضافية.
    Such assessments should also include the distribution of the gains from trade between developed and developing countries. UN وينبغي لهذه التقييمات أن تشمل أيضا توزيع مكاسب التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    It may also include commodity swapping procurement wherein the health department will procure other health commodities to free other resources to procure FP commodities. UN وقد تشمل أيضا تبادل شراء السلع بحيث تقوم وزارة الصحة بشراء سلع صحية أخرى للإفراج عن موارد أخرى لشراء سلع تنظيم الأسرة.
    They also include families, churches, neighbourhood groups, social groups and work groups. UN وهي تشمل أيضا الأسر والكنائس ومجموعات الجوار، والفئات الاجتماعية وأفرقة العمل.
    On a comparative basis, risk can be assessed using several quantifiable measures that also include caseload. UN وعلى أساس المقارنة، يمكن تقييم المخاطر باستخدام عدد من المقاييس التي قد تشمل أيضا حجم القضايا.
    It could also include individual notification of denials within a certain period of time after decision. UN ويمكن أن تشمل أيضا إشعارا إفراديا بالرفض في حدود مُهلة زمنية محددة من اتخاذ القرار.
    It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; UN ويشكل ذلك جزءا من مجموعة تدابير تشمل أيضا تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية وترتيبات الاستجابة في حالات الأزمات؛
    It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; UN ويشكل ذلك جزءا من مجموعة تدابير تشمل أيضا تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية وترتيبات الاستجابة في حالات الأزمات؛
    Importantly, the mandate for the Commission also includes follow-up on the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الجوانب الهامة أن ولاية اللجنة تشمل أيضا متابعة تتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    also included are offences of trafficking in women and children which conforms to international definitions of trafficking. UN وهي تشمل أيضا الاتجار بالنساء والأطفال بما يتفق مع التعريف الدولي للاتجار.
    Considering that arrangements for the attendance of observers at contact groups should also cover representatives of intergovernmental organizations, UN وإذ يرى أن ترتيبات مشاركة مراقبين في أفرقة الاتصال ينبغي أن تشمل أيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية،
    It is reminded that article 5 also covers several other rights. UN وتذكﱠر الدولة الطرف بأن المادة ٥ تشمل أيضا عددا من الحقوق اﻷخرى.
    He also emphasized that the integration issue was not confined only to trade but also covered all other areas. UN وشدد أيضا على أن قضية التكامل لا تقتصر على التجارة فحسب ولكنها تشمل أيضا جميع المجالات اﻷخرى.
    (iv) Promoting awareness-raising campaigns for Internet users, which could also involve law enforcement authorities and the private sector; UN `4` تشجيع حملات لإذكاء الوعي لدى مستعملي الإنترنت، يمكن أن تشمل أيضا أجهزة إنفاذ القانون والقطاع الخاص؛
    They also encompass the right to access and enjoy cultural heritage and resources that allow such identification and development processes to take place. UN وهي تشمل أيضا الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به والموارد التي تسمح بإثبات الهوية وبتنفيذ عمليات التنمية.
    In the complex Karemera et al. case, which also involves four accused, the prosecution case is well under way. UN وفي قضية " كاريميرا وآخرين " المعقدة، التي تشمل أيضا أربعة متهمين، قطعت مرافعات الادعاء شوطا بعيدا.
    Option 2: All types of activity covered by option 1, but also including all sectors and bilateral cooperation between Governments UN الخيار ٢: جميع أنواع النشاط المشمولة بالخيار ١، ولكنها تشمل أيضا جميع القطاعات والتعاون الثنائي بين الحكومات
    It thus appears to be broad enough to cover also the activity of providing financial assistance to a terrorist organisation. UN ومن ثم فهي تبدو من الاتساع بحيث تشمل أيضا نشاط تقديم المساعدات المالية إلى المنظمات الإرهابية.
    Policy measures also encompassed the use of ports, rail and air transport. UN وأضاف أن تدابير السياسة العامة تشمل أيضا استخدام الموانئ والنقل البري والجوي.
    And it should encompass not only collaboration within the system itself, but also the wider partnerships that are necessary to advance those freedoms. UN وينبغي أن تشمل أيضا لا التعاون داخل المنظومة نفسها فحسب، وإنما كذلك الشراكات الأوسع اللازمة للدفع بهذه الحريات قدما.
    Not only do these relationships include implementing arrangements, but they also extend to operational and advocacy partnerships. UN فهذه العلاقات لا تنطوي علي ترتيبات التنفيذ فحسب، وإنما تشمل أيضا الشراكات التشغيلية وتلك العاملة علي استقطاب التأييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد