To achieve this goal, planned activities include seminars, workshops, discussion panels and regional meetings. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تشمل الأنشطة المزمَع القيام بها عقد حلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش واجتماعات إقليمية. |
In addition, the activities include the provision of administrative and financial management of the technical cooperation activities carried out by the substantive divisions; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Other activities include conducting, monitoring and assessing activities and witnessing first-hand the effect of such implementation or lack thereof. | UN | فيما تشمل الأنشطة الأخرى تنفيذ الأنشطة ورصدها وتقييمها، والوقوف مباشرة على أثر تنفيذها أو انعدامه. |
Revise the title of its financial statements and the notes thereto to reflect that their scope is limited to voluntarily funded activities; and consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations | UN | تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
In addition, the activities include the provision of administrative and financial management of the technical cooperation activities carried out by the substantive divisions; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Main activities include: women in decision-making, employment, social and community work, environmental work, rural women, violence against women, education, health and training, and others. | UN | تشمل الأنشطة الرئيسية: دور المرأة في عملية صنع القرار، والتوظيف، والعمل الاجتماعي والمجتمعي، والعمل البيئي، والمرأة الريفية، والعنف ضد المرأة، والتعليم، والصحة والتدريب، وأمور أخرى. |
Special purpose activities: Special purpose activities include non-UNDP operations administered by UNDP, and capital investments. | UN | الأنشطة ذات الأغراض الخاصة: تشمل الأنشطة ذات الأغراض الخاصة العمليات التي يديرها البرنامج الإنمائي وليست تابعة له، والاستثمارات الرأسمالية. |
Activities administered by the Public Authority for Youth, Sports and Cultural activities include the following. | UN | 206- تشمل الأنشطة التابعة للهيئة العامة لأنشطة الشباب الرياضية والثقافية ما يلي: |
OHCHR has already gained some experience, especially in the Asian-Pacific region where activities include: annual workshops, exchanges of best practices and experiences, consultations and designation of a regional adviser on international human rights standards. | UN | وقد اكتسبت المفوضية فعلاً بعض الخبرة وخاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث تشمل الأنشطة: حلقات عمل سنوية وتبادل الممارسات الطيبة والخبرات والمشاورات وتعيين مستشار إقليمي معني بمعايير حقوق الإنسان الدولية. |
37. The proposed main activities include: | UN | 37 - تشمل الأنشطة الرئيسية المقترحة ما يلي: |
100. The proposed main activities include: | UN | 100- تشمل الأنشطة الرئيسية المقترحة ما يلي: |
27. To achieve this objective, UNDP activities include: | UN | 27 - ولتحقيق هذا الهدف، تشمل الأنشطة التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي ما يلي: |
4. In the area of environmental studies, activities include: | UN | 4- وفي مجال الدراسات البيئية، تشمل الأنشطة ما يلي: |
517. In paragraph 47 (b), the Board recommended to UNEP that it consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations. | UN | 517 - وفي الفقرة 47 (ب)، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن ينظر في إعداد بيانات شاملة تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
These components can include activities related to health and nutrition, productive infrastructure, linguistic and cultural preservation, entitlement to natural resources, and education. | UN | وهذه المكونات قد تشمل الأنشطة المتصلة بالصحة والتغذية، والهياكل الأساسية الإنتاجية، وحفظ اللغة والثقافة، والحقوق المتعلقة بالموارد الطبيعية، والتعليم. |
The key activities would include support to the development of human resources, the promotion of sustainable livelihoods, and the enhancement of professional expertise in affected developing country Parties in arid, semi-arid and dry sub-humid zones. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة الرئيسية دعم تنمية الموارد البشرية، وتعزيز سبل العيش المستدامة، وتحسين الخبرة المهنية في البلدان الأطراف النامية المتأثرة الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة. |
These activities, whose combined expense budgets, income, assets and liabilities total more than $24 billion, comprise those financed from both the United Nations regular budget and extrabudgetary funds. | UN | وهذه اﻷنشطة، التي تزيد قيمة ميزانية نفقاتها وايراداتها وأصولها وخصومها مجتمعة عن ٢٤ بليون دولار، تشمل اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والاعتمادات الخارجة عن الميزانية على السواء. |
In accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, the Secretary-General will circulate the sections of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 covering activities in the economic, social and human rights fields. | UN | وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس، سيعمم اﻷمين العام أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، التي تشمل اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق اﻹنسان. |
33. The activities of non-governmental organizations are not limited to relief assistance, and include those aimed at prevention, mitigation and preparedness. | UN | 33 - وأنشطة المنظمات غير الحكومية ليست مقتصرة على المساعدة الغوثية، بل تشمل الأنشطة الموجهة للوقاية والتخفيف والتأهب. |
88. activities will include building capacities for the establishment of a comprehensive approach to poverty measurement and monitoring beyond traditional income indicators. | UN | ٨٨ - وسوف تشمل اﻷنشطة بناء القدرات ﻷغراض وضع نهج شامل إزاء قياس الفقر ورصده بما يتجاوز مؤشرات الدخل التقليدية. |
" (a) The operational activities consist of providing technical assistance in policy formulation, capacity-building programmes and demonstration projects that support the normative work of UN-Habitat in developing countries and countries with economies in transition, at the request of Governments. | UN | " (أ) تشمل الأنشطة التنفيذية تقديم المساعدة التقنية في مجال صياغة السياسات وبرامج بناء القدرات والمشاريع الإرشادية التي تدعم الأعمال المعيارية التي يضطلع بهـا موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلب الحكومات. |
It also covers activities in response to special requests from the Secretary-General and senior United Nations officials. | UN | كما تشمل الأنشطة المضطلع بها استجابة لطلبات خاصة من الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
The Scientific Groups approved a draft implementation plan that included activities that matched initial funding and in kind pledges already received, as well as proposed activities. | UN | ووافق الفريقان العلميان على مشروع خطة تنفيذية تشمل الأنشطة التي تتوافق مع التمويل المبدئي والتبرعات العينية التي تم استلامها بالفعل، إضافة إلى الأنشطة المقترحة. |
In the first phase, the activities comprise the installation of generators and a generator house, the construction of internal access roads and parking and landscaping, and were approved by the General Assembly in its resolution 62/238. | UN | ففي المرحلة الأولى، تشمل الأنشطة تركيب المولدات وبيت المولدات، وبناء الطرق الداخلية ومواقف السيارات وإنشاء المسطحات الخضراء، ووافقت الجمعية العامة عليها في قرارها 62/238. |
this comprises activities and associated costs whose primary function is the promotion of the identity, direction and well-being of an organization. | UN | تشمل الأنشطة والتكاليف المتصلة بها التي تتمثل مهمتها الرئيسية في تعزيز هـوية المنظمة وتـَـوجـُّـهـها وسلامتها. |