ويكيبيديا

    "تشمل الجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inclusive
        
    • all-inclusive
        
    • include everyone
        
    National Governments must make growth more inclusive. UN وعلى الحكومات الوطنية أن تجعل من التنمية عملية تشمل الجميع بدرجة أكبر.
    This is preventing negotiations from being inclusive and limits the ability of the Joint Mediation to broker a comprehensive peace agreement. UN فهذا الأمر يحول دون المفاوضات وأن تشمل الجميع ويحد من قدرة فريق الوساطة المشترك على التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    104. A key element for the success of the new mission will be building national ownership through an inclusive consultative process. UN 104 - وسيكون أحد العناصر الأساسية لنجاح البعثة الجديدة هو بناء الملكية الوطنية من خلال عملية تشاورية تشمل الجميع.
    As a result, this raises questions as to whether we are able to take decisions that are inclusive and relevant to the rest of the international community. UN ونتيجة لذلك، يثير هذا الأمر تساؤلات عما إذا كنا قادرين على اتخاذ قرارات تشمل الجميع وذات صلة ببقية المجتمع الدولي.
    (vi) To encourage the TFG to intensify its efforts to promote reconciliation and an all-inclusive political process. UN ' 6` تشجيع الحكومة الاتحادية الانتقالية على تكثيف جهودها الرامية إلى تشجيع المصالحة وإطلاق عملية سياسية تشمل الجميع.
    Their final goal was the development of an inclusive workforce. UN وهي تهدف نهاية المطاف إلى تطوير قوة عاملة تشمل الجميع.
    Objective of the Organization: To mainstream a gender equality perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The transition should be inclusive, comprehensive, and mindful of ethnic and religious differences. UN وينبغي لعملية الانتقال أن تشمل الجميع وأن تكون شاملة وتراعي الاختلافات العرقية والدينية.
    Council members called for national reconciliation and unity, and an inclusive political process. UN ودعا أعضاء المجلس إلى تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية وإجراء عملية سياسية تشمل الجميع.
    (iii) inclusive presidential and legislative elections conducive to consolidating stability held successfully UN ' 3` النجاح في إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات تشريعية تشمل الجميع وتمهد لتوطيد الاستقرار
    Such an exploration needs to be inclusive in order to reach inclusive results. UN ومن اللازم أن يكون هذا البحث شاملاً للجميع من أجل التوصل إلى نتائج تشمل الجميع.
    These transportation services are socially inclusive and safe and reduce air pollution. UN وتُعد وسائط النقل هذه من الوسائل التي تشمل الجميع اجتماعياً وهي آمنة وتحد من التلوث.
    :: The reconciliation road map is finalized following an inclusive process of public consultation UN :: إتمام صوغ خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة بعد إجراء عملية تشاور عام تشمل الجميع
    He realized that the knowledge base and debates taking place within UNIDO had to be inclusive. UN وقد أدرك أنَّ قاعدة المعارف والنقاشات التي تشهدها اليونيدو يجب أن تشمل الجميع.
    ∙ the building and maintenance of fair inclusive societies in which justice amongst and between people prevails UN ● بنــاء وصــون مجتمعات منصفة تشمل الجميع ويسودها العدل الذي يتمتع به الناس على قدم المساواة
    Building a climate for further confidence and trust will be essential to ensure inclusive processes. UN ولا بد من إيجاد مناخ يُعزز الثقة المتبادَلة لضمان عمليات تشمل الجميع.
    I would stress to all parties the importance of a transparent and inclusive process that meets the expectations of all Liberians. UN وأود أن أؤكد لجميع الأطراف أهمية أن تكون العملية عملية شفافة تشمل الجميع وتُلبي توقعات كافة المواطنين الليبريين.
    The aims of the project were to foster long-term sustainable development and raise awareness across the country of inclusive business models and market approaches. UN وتمثلت أهداف المشروع في تعزيز التنمية المستدامة الطويلة الأجل وتوعية سكان البلد كافة بنماذج الأعمال الجامعة ونُهُج الأسواق التي تشمل الجميع.
    Only by redressing the historical legacies and imbalances of racism and discrimination and by constructing tolerant and inclusive societies can the root causes of racism and intolerance in sports be addressed. UN ولا يمكن اجتثاث الأسباب الجذرية للعنصرية والتعصب في مجال الرياضة إلا من خلال تصحيح الموروثات والاختلالات التاريخية المتصلة بالعنصرية والتمييز وبناء مجتمعات متسامحة تشمل الجميع.
    Number of countries with country-led and inclusive mechanisms to coordinate support for national priorities for transition UN عدد البلدان التي لديها آليات تشمل الجميع وتتولى زمامها الجهات الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى الأولويات الوطنية للمرحلة الانتقالية
    We call for an immediate ceasefire, followed by an all-party conference and the establishment of all-inclusive transitional institutions. UN فورا، ثم عقد مؤتمر تشترك فيه جميع اﻷطراف، وإنشاء مؤسسات انتقالية تشمل الجميع.
    41. Participatory processes will not automatically include everyone. UN ٤١ - العمليات التشاركية لا تشمل الجميع تلقائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد