ويكيبيديا

    "تشهد توترات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under stress
        
    • tensions are manifest
        
    • experiencing tensions
        
    Second, international actors can use confidential or public dialogue to remind States under stress of the importance of meeting their responsibility to protect and addressing signs of impending crisis. UN ثانيا، يمكن للجهات الفاعلة الدولية أن تستعين بالحوار السري أو العلني لتذكير الدول التي تشهد توترات بأهمية الوفاء بمسؤوليتها عن الحماية ومعالجة بوادر الأزمات الوشيكة.
    Enhancing the international community's ability to draw on and deploy specialized civilian capacity in a timely manner would particularly help States under stress. UN وسيساعد تعزيز قدرة المجتمع الدولي على الاستفادة من القدرات المدنية المتخصصة ونشرها في الوقت المناسب على وجه الخصوص الدول التي تشهد توترات.
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات ونزاعات.
    Capacity-building is key in this regard in order to allow States to shoulder their responsibility and to allow the international community, under the umbrella of Chapter VIII of the United Nations Charter, to support their efforts, as necessary and appropriate, and to assist those States which are under stress before crises and conflicts break out. UN وبناء القدرة مسألة رئيسية في هذا الصدد وذلك لإتاحة الفرصة للدول كي تتحمل مسؤوليتها وإتاحة الفرصة للمجتمع الدولي كي يدعم، في ظل الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، جهود هذه الدول، كلما كان ذلك ضروريا ومناسبا، ويساعد تلك الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    Canada also noted that as is the case of all countries, additional efforts are needed to improve the human rights situation in Indonesia, especially in regions where recent or ongoing political tensions are manifest, such as Papua. UN وأشارت كندا أيضاً إلى ضرورة بذل جهود إضافية، كما هو الشأن بالنسبة لجميع البلدان، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا، لا سيما في المناطق التي شهدت أو لا تزال تشهد توترات سياسية، مثل منطقة بابوا.
    20. The Independent Expert highlights the need for increased attention to the rights and security of religious minorities and interfaith dialogue, particularly in countries experiencing tensions and violent attacks against religious minorities. UN 20 - وتسلط الخبيرة المستقلة الضوء على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام إلى حقوق الأقليات الدينية وأمنها وللحوار بين الأديان، ولا سيما في البلدان التي تشهد توترات وهجمات عنيفة ضد الأقليات الدينية.
    The implementation of preventive measures " before crises and conflicts break out " and the identification of which States " are under stress " necessarily entail timely early warning and impartial assessment by the United Nations. UN ويستتبع تنفيذ تدابير وقائية " قبل نشوب أزمات وصراعات " ومعرفة الدول " التي تشهد توترات " ، بالضرورة، قيام الأمم المتحدة بتوجيه إنذار مبكر في الوقت المناسب وإعداد تقييم محايد.
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    We also intend to commit ourselves, as necessary and appropriate, to helping States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN ونعتزم أيضا الالتزام، حسب الضرورة والاقتضاء، بمساعدة الدول في بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    12. Similarly, pillar two -- the commitment to help States build capacity to protect their populations and to assist those which are under stress, before crises and conflicts break out -- can also comprise elements of prevention and response, sometimes even at the same time. UN 12 - وبالمثل، الركيزة الثانية - أي الالتزام بمساعدة الدول على بناء القدرة على حماية سكانها ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشأ فيها أزمات وتنشب نزاعات - يمكن أن تشمل عناصر منع واستجابة، بل وفي نفس الوقت أحيانا.
    19. My three previous reports have each emphasized the benefits of early engagement with the society and the Government under stress, before crises and conflicts break out. UN 19 - وقد أكد كل تقرير من تقاريري الثلاثة السابقة فوائد المشاركة المبكرة مع المجتمعات والحكومات التي تشهد توترات قبل أن تنشأ فيها أزمات وتنشب نزاعات.
    One option could be to examine in greater depth the pillar II responsibility of Member States and the international community to help States build capacity to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to assist those that are under stress before crises and conflicts break out. UN وقد يكون أحد الخيارات المراجعة العميقة للركيزة الثانية، وهي مسؤولية الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، عن مساعدة الدول على بناء القدرة على حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ومساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات ونزاعات.
    18. Paragraph 139 of the World Summit Outcome expresses the commitment of the international community to assist States under stress before crises and conflict break out. UN 18 - تعبر الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي صراحة عن التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات وصراعات.
    In some cases, international companies operating in a State under stress can also assist in protecting the population by ensuring that their products, services or technologies are not directly or indirectly contributing to systematic violence or serious human rights violations. UN وفي بعض الحالات، يمكن للشركات الدولية العاملة في دولة تشهد توترات أن تساعد أيضا في حماية السكان عن طريق التأكد من أن المنتجات، أو الخدمات، أو التكنولوجيات التي تقدمها لا تسهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في أعمال العنف المنهجي أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    19. The risk of atrocity crimes varies according to the context and changes over time. International assistance must therefore be designed both to respond to a specific situation and to adapt to evolving needs, in particular with respect to States under stress. UN 19 - يتفاوت خطر الجرائم الفظيعة بحسب السياق والتغيرات التي تطرأ بمرور الوقت ولذلك، يتعين تصميم المساعدة الدولية للاستجابة لحالة معينة بحد ذاتها وللتكيف مع الاحتياجات الناشئة على حد سواء، ولا سيما في ما يتعلق بالدول التي تشهد توترات.
    59. In addition to capacity-building assistance, States under stress or facing an impending crisis may request temporary international help, either to deny those with the motivation to commit atrocity crimes the means of doing so or to boost their existing protection capacities. UN ٥٩ - بالإضافة إلى المساعدة في مجال بناء القدرات، يمكن للدول التي تشهد توترات أو تواجه أزمة وشيكة أن تطلب المساعدة الدولية المؤقتة - إما لمنع من لديه الدافع لارتكاب جرائم فظيعة من إيجاد السبل للقيام بذلك، أو لتعزيز قدرات الحماية القائمة.
    74. Part of the solution to the challenge of prevention lies within the World Summit Outcome itself, in which States committed themselves to assisting those which are under stress before crises and conflicts break out. UN 74 - ويكمن جزء من حل التحديات التي تواجه منع وقوع هذه الجرائم في طيات الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي نفسها، التي التزمت فيها الدول بمساعدة الدول التي تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات ونزاعات.
    Preventive efforts would be enhanced by investing in methodologies to analyse prevention outcomes, which are notoriously hard to prove, and by securing agreement among States on what constitutes a State " under stress " . UN ويمكن تعزيز الجهود الوقائية عن طريق الاستثمار في منهجيات تحليل النتائج المترتبة على الوقاية التي تتسم بصعوبة إثباتها، وضمان التوصل إلى اتفاق بين الدول بشأن ما يشكل دولة " تشهد توترات " .
    Canada also noted that as is the case of all countries, additional efforts are needed to improve the human rights situation in Indonesia, especially in regions where recent or ongoing political tensions are manifest, such as Papua. UN وأشارت كندا أيضاً إلى ضرورة بذل جهود إضافية، كما هو الشأن بالنسبة لجميع البلدان، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا، لا سيما في المناطق التي شهدت أو لا تزال تشهد توترات سياسية، مثل منطقة بابوا.
    We are pursuing this goal because, to quote from the French EU presidential statement at the last session of the Preparatory Committee for the Conference of States parties to the NPT, we believe that a world without the NPT or with a weakened NPT would be dangerous for all, and particularly for countries experiencing tensions or crises. UN إننا نسعى إلى تحقيق هذا الهدف ﻷننا، استشهاداً بالبيان الرئاسي الفرنسي للاتحاد اﻷوروبي في الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، نعتقد بأن من شأن عالم دون معاهدة عدم الانتشار، أو بمعاهدة ضعيفة، أن يكون عالماً خطيراً بالنسبة للجميع، لا سيما بالنسبة لبلدان تشهد توترات أو أزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد