ويكيبيديا

    "تشوركن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Churkin
        
    • Mayr-Harting
        
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First, I would like to join my Pakistani colleague in congratulating you, Mr. Chairman. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا، أود أن أشارك زميلي الباكستاني تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The world financial and economic crisis has jeopardized the steady socio-economic development of the African continent. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد عرضت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية للخطر استمرار التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في القارة الأفريقية.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Allow me first to share with the members of the Assembly an address by the President of the Russian Federation. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي أولاً أن أشاطر أعضاء الجمعية خطاباً لرئيس الاتحاد الروسي.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): We are grateful to the leadership of both Tribunals for the annual reports submitted on the work of these bodies. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إننا نعرب عن امتناننا لقادة المحكمتين على التقرير السنوي لكل منهما وعلى عملهما.
    Mr. Mayr-Harting UN السيد تشوركن
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation actively supported Serbia's initiative to convene an urgent Security Council meeting on the deteriorating situation in Kosovo. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن وفد الاتحاد الروسي يدعم بشكل فعال المبادرة التي أطلقتها صربيا لعقد جلسة طارئة لمجلس الأمن بشأن الحالة المتردية في كوسوفو.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation was forced to abstain in the General Assembly vote on draft resolution A/64/L.11 on the discussion of the report of the Human Rights Council (A/64/53/Add.1). UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن الاتحاد الروسي أرغم على الامتناع عن التصويت في الجمعية العامة على مشروع القرار A/64/L.11 بشأن مناقشة تقرير مجلس حقوق الإنسان (A/64/53/Add.1).
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): This session of the Disarmament Commission is taking place at a time when the word " crisis " is most often used to define the state of the world today. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تنعقد دورة هيئة نزع السلاح هذه في وقت كثيرا ما يستخدم لفظ أزمة لوصف حالة العالم اليوم.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): I have been informed that the representative of Georgia used this debate on the important and complex topic of the responsibility to protect to make blatantly anti-Russian comments. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بلغني أن ممثل جورجيا استخدم هذه المناقشة حول موضوع المسؤولية عن الحماية الهام والمعقد للإدلاء بتعليقات معادية لروسيا بشكل فج.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The priority given today to African issues in the work of the United Nations and other international forums, including the Group of Eight (G-8) and the Group of 20, is absolutely appropriate. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن الأولوية التي تعطى اليوم للمسائل الأفريقية في عمل الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى، بما في ذلك مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، مناسبة تماما.
    15. Mr. Churkin (Russian Federation), reviewing the capacity needs of peacekeeping operations, drew attention to the acute shortages in the area of air support, in particular of military utility helicopters. UN 15 - السيد تشوركن (الاتحاد الروسي): في معرض استعراض احتياجات عمليات حفظ السلام من القدرات، وجه الانتباه إلى حالات النقص الحاد في مجال الدعم الجوي، وبخاصة الطائرات المروحية للخدمات العسكرية.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First of all, let me express our appreciation to the Prosecutor of the International Criminal Court (ICC), Mr. Moreno-Ocampo, for his tenth report on measures taken to investigate the situation in Darfur under Security Council resolution 1593 (2005) and for today's briefing. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، السيد مورينو - أوكامبو، على تقريره العاشر عن التدابير المتخذة للتحقيق في الحالة في دارفور بموجب قرار مجلس الأمن 1593 (2005) وعلى الإحاطة الإعلامية التي قدمها اليوم.
    (Signed) Vitaly Churkin UN (توقيع) فيتالي تشوركن
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First of all, I should like to congratulate you, Sir, on your election to the important post of Chairperson of the First Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly, and to wish you every success in that important task. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم للمنصب الهام رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، متمنيا لكم كل التوفيق في هذه المهمة الهامة.
    59. Mr. Churkin (Russian Federation) said that the Committee's focus during the current session on the implementation of the decisions adopted by the 2005 World Summit had also guided the Russian Federation during its current presidency of the Group of Eight (G-8). UN 59 - السيد تشوركن (الاتحاد الروسي): قال إن تركيز اللجنة خلال الدورة الحالية على تنفيذ القرارات التي اعتمدتها القمة العالمية لعام 2005 كان مرشدا أيضا للاتحاد الروسي خلال رئاسته الحالية لمجموعة الثمانية.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): It is an honour for me to speak on behalf of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO): the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي: الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية أوزبكستان وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): On its own behalf and that of the 53 sponsors from all regions of the world, the Russian delegation is honoured to introduce the draft resolution contained in document A/64/L.46, entitled " Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War " . UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرِّف الاتحاد الروسي، بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار البالغ عددهم 53 من جميع مناطق العالم، أن يتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.46، والمعنون " الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية " .
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): I have the honour to speak on behalf of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO): the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): I am obliged to state that Russia, acting on the basis of Article 51 of the Charter of the United Nations in exercise of its right to self-defence against Georgian troops firing directly on its peacekeepers, never sought to position its actions within the framework of the inchoate concept of the responsibility to protect. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أجد لزاما علي أن أقرر أن روسيا، في تصرفها على أساس المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة في ممارسة حقها في الدفاع عن النفس ضد القوات الجورجية التي كانت تطلق النار بشكل مباشر على حفظة السلام الروس، لم تسع مطلقا إلى وضع تصرفاتها داخل إطار مفهوم المسؤولية عن الحماية غير المكتمل.
    Mr. Mayr-Harting UN السيد تشوركن
    Mr. Mayr-Harting UN السيد تشوركن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد