The EZLN gained control of several towns in the State of Chiapas. | UN | وسيطر جيش ساباتيستا للتحرير الوطني على عدة مدن في ولاية تشياباس. |
In addition, the construction of the Northern Transversal Strip will unite the Mexican State of Chiapas with our neighbour, Honduras, and Polochic. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء القطاع العريض الشمالي سوف يوحد محافظة تشياباس المكسيكية مع جارنا، هندوراس ومنطقة بولوتشيك. |
Participatory sexual and reproductive health and reproductive rights models for indigenous youth were also developed in Chiapas and Guerrero with UNFPA support. | UN | وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية. |
The Committee considers the specific information provided on the situation of indigenous women in Chiapas to be extremely important. | UN | وتعتبر اللجنة المعلومات المحددة بشأن حالة النساء اﻷصليات في إقليم تشياباس ذات أهمية قصوى. |
The Committee considers the specific information provided on the situation of indigenous women in Chiapas to be extremely important. | UN | وتعتبر اللجنة المعلومات المحددة بشأن حالة النساء اﻷصليات في إقليم تشياباس ذات أهمية قصوى. |
It is important to draw attention to the food aid provided for some 170,000 children in the State of Chiapas. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى المساعدة الغذائية التي تقدم لزهاء ٠٠٠ ٠٧١ طفل في ولاية تشياباس. |
The full application of the migratory stabilization plan on behalf of Guatemalan refugees in the State of Chiapas is also under consideration by the Government. | UN | وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس. |
The full application of the migratory stabilization plan on behalf of Guatemalan refugees in the State of Chiapas is also under consideration by the Government. | UN | وتنظر الحكومة أيضا في التطبيق التام لخطة استقرار الهجرة لصالح اللاجئين الغواتيماليين في ولاية تشياباس. |
He also asked for the support of the members of the Working Group for peace in Chiapas and for all of Mexico's indigenous communities. | UN | وطلب أيضاً دعم الفريق العامل من أجل إحلال السلام في تشياباس ولدى جميع مجتمعات الشعوب الأصلية في المكسيك. |
Most repatriation was from Mexico, with close to 80 per cent of the organized collective returns and individual movements taking place from the southern State of Chiapas in Mexico. | UN | وكانت معظم حالات الاعادة إلى الوطن من المكسيك، وبلغت نسبة حالات العودة الجماعية المنظمة والعودة الفردية من ولاية تشياباس في جنوب المكسيك نحو 80 في المائة. |
Between 1994 and 1997, 111 cases occurred, primarily in the States of Chiapas, and Veracruz. | UN | ووقعت 111 حالة أخرى بين عامي 1994 و1997، أساساً في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
The programme was also applied in maquila enterprises in Ciudad Juárez and Yucatán and with microentrepreneurs in Chiapas, Veracruz and Yucatán. | UN | وطبق البرنامج أيضا في مؤسسات صناعة تجهيز الصادرات في مدينة خواريس ويوكاتان، وفي مؤسسات صغيرة في تشياباس وفيراكروس ويوكاتان. |
:: Regional Project on Technical Assistance for Microfinancing: seven regional projects in Chiapas, Huastecas, Puebla, Veracruz, Michoacán, Guerrero and Oaxaca. | UN | ▪ المشروع الإقليمي للمساعدة التقنية للتمويل الصغير: سبعة مشاريع إقليمية في تشياباس وأواستيكاس وبويبلا وفيراكروس وميتشواكان وغيريرو وأواكساكا. |
Technical courses have also been provided in Chiapas. | UN | ونظمت دورات دراسية تقنية في تشياباس أيضا. |
Chiapas, in Mexico, is an example. | UN | ومن الأمثلة على ذلك ولاية تشياباس في المكسيك. |
In Mexico, coffee cultivation has been an important source of income for the indigenous communities of Chiapas and Oaxaca. | UN | وفي المكسيك، كانت زراعة البن مصدرا مهما من مصادر الدخل لمجتمعات الشعوب الأصلية في تشياباس وأواكساسا. |
Between 1994 and 1997, 89 cases occurred and 22 in 1995, primarily in the States of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
Eightynine cases occurred between 1994 and 1997, 22 in 1995, primarily in the States of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
Eightynine cases occurred between 1994 and 1997, and 22 in 1995, primarily in the states of Chiapas and Veracruz. | UN | بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. |
The resulting Chiapas Declaration contained key recommendations for ensuring effective participation by indigenous peoples in politics. | UN | وتضمن إعلان تشياباس الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات رئيسية لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية مشاركة فعالة. |