Women's participation in legislative assemblies had fallen, however, as indicated in paragraph 118 of the report. | UN | غير أن مشاركة المرأة في الجمعيات التشريعية قد انخفضت، على نحو ما تشير إليه الفقرة 118 من التقرير. |
As indicated in paragraph 30 of the report, the Board had extensively discussed the political, legal, financial and administrative implications of dealing with a conditional application. | UN | على نحو ما تشير إليه الفقرة ٣٠ من التقرير، ناقش المجلس باستفاضة اﻵثار السياسية والقانونية والمالية واﻹدارية المترتبة على معالجة طلب مشروط. |
It is encouraging to see that this aspect is being taken into account by United Nations country teams on the ground as they develop their programmes, as indicated in paragraph 40 of the Secretary-General's report. | UN | وتشجعنا رؤية أن هذا الجانب بدأت الأفرقة القطرية في الأمم المتحدة في مراعاته على أرض الواقع بينما تضع برامجها، مثلما تشير إليه الفقرة 40 من تقرير الأمين العام. |
As indicated in paragraph 20 of that report, the IAEA undertook to keep the Security Council informed of the outcome of the IAEA's investigation into this matter. | UN | وعلى نحو ما تشير إليه الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير، تعهدت الوكالة بابقاء مجلس اﻷمن على علم بنتائج تحرياتها بشأن هذه المسألة. |
For draft conclusion 10, it might be wise to give further consideration to the roles of the different Conferences of States Parties and the legal effect of a decision adopted at such a Conference, as mentioned in paragraph 2. | UN | وبالنسبة لمشروع الاستنتاج 10، قد يكون من الحكمة زيادة النظر في أدوار مختلف المؤتمرات التي تعقدها الدول الأطراف والأثر القانوني لقرار ما يعتمد في مثل هذه المؤتمرات، وفقاً لما تشير إليه الفقرة 2. |
11. As indicated in paragraph 16 of his report, the Secretary-General is requesting additional resources for general temporary assistance equivalent to one P-3 for a period of six months, essentially to clear the backlog of cases. | UN | 10 - يطلب الأمين العام، كما تشير إليه الفقرة 15 من تقريره، موارد إضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لفترة ستة أشهر، يتولى شاغلها في المقام الأول بت القضايا المتأخرة. |
However, as indicated in paragraph 25 above, information should be included in the next budget submission as to the status of the financial management initiatives undertaken, time frames for completion, as well an indication of what has been accomplished, efficiency gains or even savings achieved. | UN | غير أنه، وعلى نحو ما تشير إليه الفقرة 25 أعلاه، ينبغي أن يُضَمَّنَ العرض المقبل للميزانية معلومات عن وضع المبادرات المتخذة في مجال الإدارة المالية، والأطر الزمنية للإنجاز، فضلاً عن المعلومات المتعلقة بما أُحرز من إنجازات ومكاسب ناتجة عن زيادة الفعالية حتى عن الوفورات التي تحققت. |
Moreover, as indicated in paragraph 84 of the report, the United Nations Appeals Tribunal is unlikely to be in a position to consider cases until the middle of 2009, as its first session would be devoted to deciding on rules of procedure and other organizational matters. | UN | وعلاوةً على ذلك، وحسبما تشير إليه الفقرة 84 من التقرير، فإنه من غير المحتمل أن تصبح محكمة الأمم المتحدة للطعون في وضع يمكنها من النظر في القضايا لغاية منتصف عام 2009، ذلك لأن دورتها الأولى ستخصص للبت في القواعد الإجرائية والمسائل التنظيمية الأخرى. |
As for the time factor, as indicated in paragraph 44 of document A/C.6/51/SR.24, article 2 was not the only provision which might have benefited from more lengthy consideration. | UN | أما فيما يتعلق بعامل الوقت، فإن المادة ٢، على غرار ما تشير إليه الفقرة ٤٤ من الوثيقة A/C.6/51/SR.24، ليست هي الحكم الوحيد الذي تجدر دراسته بتفصيل. |
10. The representatives of the Secretary-General were not able to justify the level of resources that would be realized for 1998-1999 through intensified efforts for increased productivity, streamlined structures and work processes that have been pursued on a sustained basis as indicated in paragraph 5 of the Secretary-General's report. | UN | ١٠ - ولم يتمكن ممثلو اﻷمين العام من تبرير مستوى الموارد الذي سيتحقق بالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، من خلال الجهود المكثفة الرامية إلى زيادة الانتاجية، وتبسيط الهياكل، ومراحل العمل، التي جرى العمل لتحقيقها بصورة مطردة، على ما نحو ما تشير إليه الفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام. |
Moreover, as indicated in paragraph 84 of the report, the United Nations Appeals Tribunal is unlikely to be in a position to consider cases until the middle of 2009, as its first session would be devoted to deciding on rules of procedure and other organizational matters. | UN | وعلاوة على ذلك، وحسبما تشير إليه الفقرة 84 من التقرير، فإنه من غير المحتمل أن تصبح محكمة الأمم المتحدة للطعون في وضع يمكنها من النظر في القضايا لغاية منتصف عام 2009، ذلك لأن دورتها الأولى ستخصص للبت في القواعد الإجرائية والمسائل التنظيمية الأخرى. |
However, as indicated in paragraph 307, under the Eighth Collective Agreement on Private Education, their working week has been shortened to 30 hours. | UN | بيد أن الاتفاقية الجماعية الثامنة للتعليم خفضت مدة عمل هؤلاء المعلمين إلى ٠٣ ساعة في اﻷسبوع، على نحو ما تشير إليه الفقرة ٦ - أ )٣(. |
As indicated in paragraph 3 above, the level of resources approved in the programme budget for the biennium 1994-1995 for the crime prevention and criminal justice programme took into account requests for strengthening the programme. | UN | ومثلما تشير إليه الفقرة ٣ أعلاه، فإن مستوى الموارد التي تمت الموافقة عليها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية أخذ بالحسبان الطلبات المتعلقة بتعزيز البرنامج. |
As indicated in paragraph 10 of that statement, the requirements for 2005 would be considered in the context of the estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives, authorized by the General Assembly and/or the Security Council. | UN | وسيجري النظر في احتياجات عام 2005 في إطار التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة وبعثات المساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من قبل من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، على نحو ما تشير إليه الفقرة 10. |
As indicated in paragraph 7 of the first performance report for the biennium 2004-2005 (A/59/578), these amounts have been handled outside that report and, as foreseen, they have been revised to reflect the costing parameters used in the first performance report. | UN | وعلى نحو ما تشير إليه الفقرة 7 من تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/578)، فقد عولجت هذه المبالغ خارج ذلك التقرير، وجرى تنقيحها، كما كان متوقعا، بما يراعي بارامترات تقدير التكاليف المستخدمة في تقرير الأداء الأول. |
3. As indicated in paragraph 7 of the statement, consultations between the Member States were ongoing, as the Preparatory Committee intended to elaborate further on the duration and level of participation in the Durban Review Conference. | UN | 3 - ومضت تقول إن هناك، كما تشير إليه الفقرة 7 من البيان، مشاورات جارية بين الدول الأعضاء في الوقت الذي تعتزم فيه اللجنة التحضيرية أن تقدم مزيدا من التوضيحات بشأن مدة ومستوى المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
In addition, as indicated in paragraph 8 of document A/60/846/Add.4, other mandated reports, such as the United Nations financial statements and reports of the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of External Auditors will continue to be provided. | UN | وسيتواصل فضلا عن ذلك إصدار تقارير أخرى صدر بشأنها تكليف على نحو ما تشير إليه الفقرة 8 من الوثيقة A/60/846/Add.4، مثل البيانات المالية للأمم المتحدة، وتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة. |
7. As indicated in paragraph 6 of the report of the Secretary-General (A/54/633), the total commitment authority granted by the Advisory Committee for UNOMSIL and UNAMSIL for the current financial period amounts to $52,971,600 gross ($52,687,600 net). | UN | ٧ - ووفقا لما تشير إليه الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام )A/54/633( يبلغ مجموع سلطة الالتزام التي أقرتها اللجنة الاستشارية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون وبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون للفترة المالية الحالية ما قيمته اﻹجمالية ٦٠٠ ٩٧١ ٥٢ دولار )الصافية ٠٠٦ ٦٨٧ ٥٢ دولار(. |
II.51. The growth of $322,700 under other staff costs reflects, as indicated in paragraph 5.74, “the realignment of the provisions under general temporary assistance to the standards used in costing salaries and common staff costs corresponding to the 25 approved positions”. | UN | ثانيا - ٥١ وتبين الزيادة البالغة ٠٠٧ ٢٢٣ دولار تحت تكاليف الموظفين اﻷخرى، حسبما تشير إليه الفقرة ٥-٧٤، " إعادة إخضاع الاعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٢٥ الموافق عليها " . |
(c) Strengthening public information campaigns to raise awareness about the disease and eliminate discrimination against children with HIV/AIDS, as mentioned in paragraph 32 of these concluding observations. | UN | (ج) تعزيز حملات إعلام الجمهور لإشاعة الوعي بالمرض والقضاء على التمييز ضد الأطفال المصابين بالفيروس وبمرض الإيدز، على نحو ما تشير إليه الفقرة 32 من هذه الملاحظات الختامية. |
5. Mr. Wallace (United States of America), noting that paragraph 10, which referred to " security-related procurement " , said that he did not recollect that term having been used before and wondered whether it was the same as " procurement involving classified information " , mentioned in paragraph 12. | UN | 5 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): نوّه إلى الفقرة 10 التي تشير إلى " المشتريات الدفاعية " ، فقال إنه لا يتذكر استخدام هذا التعبير من قبل وتساءل عما إذا كان المقصود به هو نفس المقصود بتعبير " الاشتراء المنطوي على معلومات سرية " التي تشير إليه الفقرة 12. |