ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee recalls that the Secretary-General
        
    In this regard, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in his reports A/66/665 and A/67/739, submitted proposals to address the issue. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لمعالجة المسألة في تقريريه A/66/665 و A/67/739.
    5. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million under section 27 for the biennium 2006 - 2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لفترة السنتين 2006-2007.
    5. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has proposed an amount of $172.8 million under section 27 for 2006-2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 للفترة 2006-2007.
    XII.37 the Advisory Committee recalls that the Secretary-General proposed the implementation, in two phases, of a system for standardized access control at all main locations of the Organization. UN ثاني عشر-37 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح تنفيذ، على مرحلتين، نظام موحد لمراقبة الدخول في جميع المواقع الرئيسية للمنظمة.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has submitted a proposal for the 2013 budget for the Office of the Special Envoy, which will be taken up by the Committee during its current session (see A/67/346/Add.8). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم اقتراحا لميزانية عام 2013 الخاصة بمكتب المبعوث الخاص ستتناولها اللجنة أثناء دورتها الحالية (انظر A/67/346/Add.8).
    10. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General indicated his intention to transfer procurement functions and related staff in field missions to a regional procurement office (see A/64/697). UN 10 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد أعرب عن عزمه نقل مهام الشراء والموظفين الذين يؤدون هذه المهام في البعثات إلى مكتب المشتريات الإقليمي (انظر A/64/697).
    66. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has previously indicated that, pursuant to General Assembly resolution 66/264, preparations are under way to conduct a comprehensive review of the Field Service category (see A/67/780, para. 55). UN 66 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أشار سابقا إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يجري التحضير لإجراء استعراض شامل لفئة الخدمة الميدانية (انظر A/67/780، الفقرة 55).
    214. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General made separate proposals for expanding the terms and level of the Peacekeeping Reserve Fund in the context of his report on closed peacekeeping operations (A/64/659 and Corr.1). UN 214 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد قدم اقتراحات منفصلة لتوسيع شروط ومستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في سياق تقريره عن عمليات حفظ السلام المغلقة ( A/64/659و Corr.1).
    30. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General presented four options for meeting the overall office space requirements in his report on the expanded feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs during the period 2014-2034 (A/67/720). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم أربعة خيارات لتلبية الاحتياجات الإجمالية من الحيز المكتبي في تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة 2014-2034 (A/67/720).
    12. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General had previously proposed that the General Assembly should authorize temporary borrowing between active peacekeeping missions in order to alleviate cash shortages in active peacekeeping operations as a result of the inherent unpredictability of the receipt of assessed contributions (A/67/739, para. 13). UN 12 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح في السابق أن تأذن الجمعية العامة بالاقتراض المؤقت فيما بين بعثات حفظ السلام العاملة من أجل التخفيف من نقص السيولة النقدية في عمليات حفظ السلام العاملة نتيجة لتأصل عدم إمكانية التنبؤ باستلام الأنصبة المقررة (A/67/739، الفقرة 13).
    77. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, subject to the approval of the General Assembly, had considered utilizing the credit from existing rental income to meet the resource requirements of the strategic heritage plan (see A/68/585, para. 45). UN 77 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام نظر، رهنا بموافقة الجمعية العامة، في استخدام إيرادات الإيجار القائمة من أجل تلبية الاحتياجات من الموارد للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (انظر A/68/585، الفقرة 45).
    16. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General proposed the establishment of seven integrated operational teams with a staffing of 49 personnel in the context of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations in 2007, with a view to ensuring more coherent and timely support for peacekeeping missions (see A/61/858 and Add.1). UN 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح إنشاء سبعة أفرقة متكاملة للعمليات، بملاك وظيفي قوامه 49 فردا في سياق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام عام 2007، بغية ضمان تقديم دعم أكثر اتساقا وآنية لبعثات حفظ السلام (انظر A/61/858 و Add.1).
    12. In addition, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General also committed a sum of $2 million under the terms of General Assembly resolution 68/249 to fund initial operations for the United Nations Mission for Ebola Emergency Response following a General Assembly resolution in which the Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to establish this mission (resolution 69/1). UN ١٢ - وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد التزم أيضا بمبلغ قدره 2 مليون دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/249 لتمويل العمليات الأولى لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في أعقاب اتخاذ قرار للجمعية العامة رحبت فيه الجمعية باعتزام الأمين العام إنشاء هذه البعثة (القرار 69/1).
    V.25 the Advisory Committee recalls that the Secretary-General set out proposals for implementing strategic reforms for repositioning ECA to better respond to emerging challenges in Africa in a comprehensive action plan for enhancing the role of the subregional offices of ECA (see A/62/7, para. UN خامسا - 25 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لتنفيذ إصلاحات استراتيجية لإعادة ترتيب أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغرض الاستجابة على نحو أفضل للتحديات الناشئة في أفريقيا في خطة عمل شاملة لتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر A/62/7، الفقرة خامسا - 20).
    29. In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General proposed, under section 34 of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, additional resources in the amount of $5.8 million to address urgent health-, safety- and security-related repairs at the United Nations Office in Geneva (A/66/6 (Sect. 34), para. 34.28). UN 29 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح، في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، اعتماد موارد إضافية بمبلغ 5.8 ملايين دولار لتغطية تكاليف أعمال الإصلاح العاجلة المتصلة بالصحة والسلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ((A/66/6 (Sect.34، الفقرة 34-28).
    11. Furthermore, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General recently justified maintaining the existing backstopping capacity within the support account, despite the closure of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), in order to provide for rapid deployment to additional post-conflict environments (see A/67/756, para. 10). UN 11 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام برر في الآونة الأخيرة الحفاظ على قدرة الدعم الحالية في إطار حساب الدعم، رغم إغلاق بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بهدف تغطية تكاليف الانتشار السريع في بيئات أخرى بعد انتهاء النزاع فيها (انظر الفقرة 10 من الوثيقة A/67/756).
    XII.19 the Advisory Committee recalls that the Secretary-General had proposed the implementation of the second phase of the standardized access control project (PACT II), initially at eight duty stations to provide for compliance with Headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control with regard to defined layers of security within the perimeter (see A/64/532). UN ثاني عشر-19 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح أول الأمر تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (PACT II) في ثمانية مراكز عمل لضمان تحقيق الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا للمقر من أجل حماية محيطه وإقامة نظام إلكتروني لمراقبة الدخول إليه في ما يتعلق بالنطاقات الأمنية المحددة داخل ذلك المحيط (انظر A/64/532).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد