ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee points out
        
    • the Advisory Committee recalls
        
    65. the Advisory Committee points out that the treatment of income is inconsistent in the peacekeeping budgets. UN ٥٦ - تشير اللجنة الاستشارية الى أن معاملة اﻹيرادات غير متسقة في ميزانيات حفظ السلام.
    In this connection, the Advisory Committee points out that transfers between sections require its prior concurrence. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أن المناقلات بين اﻷبواب تتطلب موافقتها المسبقة.
    Moreover, the Advisory Committee points out that the methodology for arriving at the estimated percentage distribution of total resources within a budget section between the programme of work and programme support needs to be further refined. UN خامسا - ٥ باﻹضافة الى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى ضرورة زيادة تحسين المنهجية المستخدمة للتوصل الى التوزيع المئوي المقدر لمجموع الموارد ضمن أي باب من أبواب الميزانية بين برنامج العمل ودعم البرنامج.
    3. In this connection, the Advisory Committee recalls the observations and recommendations made during its last triennial review of the subject in December 1990. UN ٣ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى الملاحظات والتوصيات المقدمة أثناء استعراضها اﻷخير للموضوع الذي يجري كل ثلاث سنوات وذلك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    In this connection, the Advisory Committee recalls the Secretary-General's report in document A/50/797, which sets out the mission subsistence allowance rates for various field mission locations. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/50/797، الذي أورد معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بمختلف المواقع الميدانية للبعثة.
    Moreover, the Advisory Committee points out that the methodology for arriving at the estimated percentage distribution of total resources within a budget section between the programme of work and programme support needs to be further refined. UN خامسا - ٥ باﻹضافة الى ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى ضرورة زيادة تحسين المنهجية المستخدمة للتوصل الى التوزيع المئوي المقدر لمجموع الموارد ضمن أي باب من أبواب الميزانية بين برنامج العمل ودعم البرنامج.
    12. In connection with the proposed transfer of $4.7 million from the operating reserve, the Advisory Committee points out that the purpose of the reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in the case of abrupt termination of activities financed from extrabudgetary resources. UN ١٢ - وفيما يتعلق باقتراح نقل مبلغ ٤,٧ مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي، تشير اللجنة الاستشارية الى أن الهدف من الاحتياطي هو الحماية من حالات العجز غير المتوقعة في التنفيذ والتضخم وتسويات العملات أو في تصفية الالتزامات القانونية في حالة الوقف المفاجئ لﻷنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    35. In that connection, the Advisory Committee points out that the Board's reports include a section containing the Board's comments on action taken to implement its recommendations. UN ٣٥ - وفي ذلك الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أن تقارير المجلس تشتمل على فرع يتضمن تعليقات المجلس على التدابير المتخذة لتنفيذ توصياته.
    8. the Advisory Committee points out that the Secretary-General is proposing an additional reduction of $2 million under section 31 in his report (A/C.5/50/57), to be achieved by the deferral of a number of projects. UN ٨ - تشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام يقترح في تقريره (A/C.5/50/57) تخفيضا إضافيا قدره مليونــا دولار فــي البــاب ٣١ عن طريق إرجاء تنفيذ بعض المشاريع.
    Furthermore, the Advisory Committee points out that attention to the problems and difficulties resulting from the need to maintain bridges and interfaces with the existing systems should not adversely affect the progress on the development and installation of IMIS. UN ٨ - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى أن إيلاء الاهتمام للمشاكل والصعوبات الناشئة عن ضرورة المحافظة على الجسور والوصلات البينية مع النظم الحالية لا ينبغي أن يؤثر بصورة سلبية على التقدم في مجالي تطوير وتركيب النظام المتكامل.
    In that regard, the Advisory Committee points out that projected requirements for additional expenditures related to peace and security are significant (see annex VII to the present document). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أن الاحتياجات المسقطة للنفقات الاضافية المتصلـة بالسـلم واﻷمـن كبيــرة )انظـر المرفـق السـابع لهـذه الوثيقة(.
    the Advisory Committee points out that this element was not addressed in General Assembly resolution 49/233 A. Moreover, the Advisory Committee points out that under current conditions (including the financial crisis of the United Nations), establishing a fund, as proposed, to provide for catastrophic loss, would not, in and of itself, result in available cash. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الجمعية العامة لم تتطرق الى هذا العنصر في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف. وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية الى أن إنشاء صندوق، كما هو مقترح، تحسبا لخسارة فادحة، لن يؤدي بحد ذاته في الظروف الراهنة )بما في ذلك اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة( الى توافر النقدية.
    With regard to the question of defraying travel costs of the representatives of Member States attending meetings of inter-sessional working groups of the functional commissions of the Economic and Social Council, as envisaged in paragraph 96 of the Secretary-General's report, the Advisory Committee points out that this procedure was also followed in respect of Council resolution 1992/18. UN ٨ - وفيما يتعلق بمسألة تسديد تكاليف ممثلي الدول اﻷعضاء لحضور اجتماعات أفرقة العمل التي تنعقد فيما بين الدورات التابعة للجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما نص على ذلك في الفقرة ٩٦ من تقرير اﻷمين العام، تشير اللجنة الاستشارية الى أن هذا الاجراء اتبع أيضا فيما يتعلق بقرار المجلس ١٩٩٢/١٨.
    With regard to subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services, the Advisory Committee points out that in accordance with the provisions of General Assembly resolution 49/216 C of 23 December 1994, the Secretary-General has issued a progress report (A/C.5/49/67) containing proposals for the improvement of the procurement activities in the Secretariat. UN ثامنا - ٤١ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل، تشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قام، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بإصدار تقرير مرحلي (A/C.5/49/67) يتضمن مقترحات لتحسين أنشطة الشراء في اﻷمانة العامة.
    In that regard, the Advisory Committee points out that projected requirements for additional expenditures related to peace and security are significant (see annex VII). Past experience has also shown that additional requirements for the effects of currency fluctuation and inflation can have a major impact on the budget. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أن الاحتياجات المسقطة للنفقات الاضافية المتصلة بالسلم واﻷمن كبيرة )انظر المرفق السابع(. كما تبين تجارب الماضي أن الاحتياجات الاضافية الناتجة عن آثار تقلبات العملة والتضخم يمكن أن تؤثر بشكل كبير على الميزانية.
    3. In this connection, the Advisory Committee recalls the observations and recommendations made during its last triennial review of the subject in December 1990. UN ٣ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى الملاحظات والتوصيات المقدمة أثناء استعراضها اﻷخير للموضوع الذي يجري كل ثلاث سنوات وذلك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    With regard to the United Nations, the Advisory Committee recalls that rule 110.17 of the Financial Regulations and Rules establishes a Committee on Contracts. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، تشير اللجنة الاستشارية الى أن القاعدة ١١٠-١٧ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة تنشئ لجنة عقود.
    In this regard, the Advisory Committee recalls that it had been informed that rentals in the mission area were high; the Advisory Committee further recalls its recommendation in paragraph 18 of its report in document A/50/814/Add.1 that the situation with regard to rental policies be closely monitored, bearing in mind the expected duration of the UNAVEM mission. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى أنها أبلغت بأن اﻹيجارات في منطقة البعثة مرتفعة؛ وتشير اللجنة الاستشارية كذلك الى توصيتها الواردة في الفقرة ٨١ من تقريرها بالوثيقة A/50/814/Add.1 بأن تُرصد الحالة فيما يتعلق بسياسات اﻹيجار عن كثب، مع مراعاة المدة المتوقعة لمهمة بعثة التحقق.
    services IV.2. the Advisory Committee recalls that in his letter dated 17 March 1997 to the President of the General Assembly (A/51/829) the Secretary-General indicated: UN رابعا - ٢ تشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام، في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس الجمعية العامة A/51/829)( أوضح:
    With regard to communications, the Advisory Committee recalls that in its letter to the Secretary-General of 8 February 1995, the Advisory Committee requested that a more specific and precise explanation of the requirements for communications be provided in the report to the General Assembly on the financing of UNMOT. UN ١١ - وفيما يتعلق بالاتصالات، تشير اللجنة الاستشارية الى أنها طلبت في رسالتها الى اﻷمين العام المؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بتقديم توضيحا أكثر تحديدا ودقة للاحتياجات من الاتصالات في تقرير الى الجمعية العامة عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    In this connection, the Advisory Committee recalls paragraph 89 of its report A/49/664 on administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace-keeping operations in which the Committee requested the Secretary-General to explore the possibility of replacing the present system of payments with the establishment of insurance schemes. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية الى الفقرة ٨٩ من تقريرها A/49/664 عن الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام التي طلبت فيها اللجنة من اﻷمين العام استقصاء إمكانية الاستعاضة عن نظام المدفوعات الحالي بإنشاء مخططات للتأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد