ويكيبيديا

    "تشير بقلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • notes with concern
        
    • note with concern
        
    Nonetheless, the Committee notes with concern that the State party's national preventive mechanism should have been established in 2007 and is still not operational. UN على أن اللجنة تشير بقلق إلى أنه كان من المفروض إنشاء الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف في عام 2007 ولكن هذه الآلية لم تبدأ العمل بعد.
    It notes with concern, however, the reports that children under 18 are fighting and performing auxiliary roles for anti-Government armed groups. UN بيد أن اللجنة تشير بقلق إلى التقارير التي تفيد بمشاركة أطفال دون سن الثامنة عشرة في القتال وبالاضطلاع بأدوار مساندة لصالح الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    However, the Committee notes with concern the high incidence of obesity among children in the State party and is concerned at the lack of regulations on the production and marketing of fast foods and other unhealthy foods, especially as targeted at children. UN لكنها تشير بقلق إلى ارتفاع معدلات البدانة بين الأطفال في الدولة الطرف ويثير قلقها عدم وجود لوائح تنظيمية تضبط إنتاج الوجبات السريعة والأغذية غير الصحية وتسويقها، وخاصةً حين تستهدف الأطفال.
    To note with concern that [the Party] had not reported, in accordance with recommendation [/], on the status of its commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment(s)]; UN (أ) أن تشير بقلق إلى أن [الطرف] لم يقدم تقريراً طبقاً للتوصية [-/-] بشأن الوضع، بالنسبة لالتزامه أو لالتزاماته الواردة بالمقرر [-/-] [وصف الالتزام (الالتزامات)]؛
    To note with concern that this [consumption] [production] is inconsistent with the Party's commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of time-specific benchmark]; UN (ب) أن تشير بقلق إلى أن [الاستهلاك] [الإنتاج] لا يتمشى مع التزام أو التزامات الطرف الواردة بالمقرر [-/-] طبقاً لـ [وصف الجدول محدد المدة والمعالم]؛
    (31) While noting the legal prohibition of corporal punishment in school as stipulated in Article 19 of the Law on General Education, the Committee notes with concern that corporal punishment in the home remains lawful. UN 31) تلاحظ اللجنة الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وفقاً لما تنص عليه المادة 19 من قانون التعليم العام، لكنها تشير بقلق إلى أن العقوبة البدنية في المنزل لا تزال مشروعة.
    While noting that the State party has not recorded any cases of child trafficking and abduction, the Committee notes with concern reports of trafficking of persons, including children, to China. UN 68- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تسجل أية حالة للاتجار في الأطفال واختطافهم، إلا أنها تشير بقلق إلى التقارير بشأن الاتجار في الأشخاص، ومن بينهم أطفال، نحو الصين.
    While noting the 2013 amendments to the Criminal Code which have introduced new security measures to protect women from domestic violence, the Committee notes with concern the continuing reports of gender-based violence, sexual harassment and domestic violence against women and children in the State party. UN 11- تلاحظ اللجنة تعديلات عام 2013 على القانون الجنائي التي استحدثت تدابير أمن جديدة لحماية النساء من العنف المنزلي، لكنها تشير بقلق إلى استمرار ورود تقارير عن حالات عنف جنساني وتحرش جنسي وعنف منزلي ضد النساء والأطفال في الدولة الطرف.
    7. While noting article 6 of the Turkmen Constitution, which recognizes the primacy of the universally recognized norms of international law, the Committee notes with concern that the Convention has never been directly invoked in domestic courts. UN 7- تحيط اللجنة علماً بالمادة 6 من دستور تركمانستان التي تقّر بأولوية قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً، لكنها تشير بقلق إلى عدم الاحتجاج على الإطلاق بأحكام الاتفاقية مباشرة في المحاكم المحلية.
    63. The Committee takes note of the quota system for employing persons with disabilities in the public sector, but notes with concern that there are no policies to encourage employment in the private sector. UN 63- تحيط اللجنة علماً بنظام الحصص في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة، لكنها تشير بقلق إلى عدم وجود سياسات لتشجيع توظيفهم في القطاع الخاص.
    35. While welcoming the work of the Research Centre for Gender Equality aimed at supporting Government policy on the promotion of gender equality and the advancement of women, the Committee notes with concern that the results of the studies carried out by the research centre, especially on minority women, have not been included in the State party's report. UN 35 - وفي الوقت الذي ترحب فيه اللجنة بأعمال مركز بحوث المساواة بين الجنسين الرامية إلى دعم سياسات الحكومة المتعلقة بتشجيع المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، فإنها تشير بقلق إلى أن نتائج الدراسات التي أجراها مركز البحوث، ولا سيما المتعلقة بنساء الأقليات، لم تدرج في تقرير الدولة الطرف.
    427. While welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 427- وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    11. While welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 11 - وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    547. While welcoming the work of the Research Centre for Gender Equality aimed at supporting Government policy on the promotion of gender equality and the advancement of women, the Committee notes with concern that the results of the studies carried out by the research centre, especially on minority women, have not been included in the State party's report. UN 547- وفي الوقت الذي ترحب فيه اللجنة بأعمال مركز بحوث المساواة بين الجنسين الرامية إلى دعم سياسات الحكومة المتعلقة بتشجيع المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، فإنها تشير بقلق إلى أن نتائج الدراسات التي أجراها مركز البحوث، ولا سيما المتعلقة بنساء الأقليات، لم تدرج في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee further notes with concern reports that education in minority languages at all levels, including preschool education, is not adequately supported by the State party's authorities (art. 5). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير بقلق إلى تقارير تفيد بأن سلطات الدولة الطرف لا تدعم على نحو مناسب التعليم بلغات الأقليات على كل المستويات، بما في ذلك التعليم في مرحلة ما قبل سن الدراسة (المادة 5).
    47. While appreciating the continuous efforts by the State party to host refugees and asylum-seekers from neighbouring countries, the Committee notes with concern that refugees and asylum-seekers who are unable to obtain legal residency have no access to formal employment opportunities or to basic social services. UN 47- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما تبذله من جهود مستمرة لاستضافة اللاجئين وملتمسي اللجوء من البلدان المجاورة، لكنها تشير بقلق إلى أن اللاجئين وملتمسي اللجوء غير القادرين على الحصول على إقامة قانونية لا تتاح لهم فرص العمل الرسمية أو الخدمات الصحية الأساسية.
    3. notes with concern the delay in the Secretary-General's request for approval by the General Assembly to transfer assets of the Mission, and in this regard stresses the need to abide by the relevant provisions, regulations and rules governing the transfer of the assets of missions; UN ٣ - تشير بقلق إلى الإبطاء في طلب الأمين العام الحصول على موافقة الجمعية العامة بنقل أصول البعثة، وفي هذا الصدد، تؤكد الحاجة إلى التقيد بالأحكام والأنظمة والقواعد ذات الصلة التي تحكم نقل الأصول من البعثات؛
    (b) To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran had reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 percent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 يزيد عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    To note with concern Mexico's reported consumption of 89.540 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce carbon tetrachloride consumption in that year to no more than 15 per cent of its baseline level of zero ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بقلق إلى استهلاك المكسيك المبلغ وقدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في 2005 زيادة على متطلبات البروتوكول بخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديه والبالغ صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To note with concern that [the Party] reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of control measure] in that year; UN (أ) أن تشير بقلق إلى أن [الطرف] قام بالإبلاغ عـن [استهلاك] [إنتـاج] كمية قدرها xx طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] وذلك زيادة عن متطلبات البروتوكول [وصف التدابير الرقابية] في تلك السنة؛
    To note with concern that the consumption level of methyl chloroform was inconsistent with Chile's commitment, contained in decision XVII/29, to consume no greater than 4.512 ODP-tonnes in 2005, but also to note with appreciation that it had submitted an explanation for the deviation; UN (ج) أن تشير بقلق إلى أن مستوى استهلاك كلوروفورم الميثيل لا يتمشى مع التزام شيلي الوارد في المقرر 17/29 باستهلاك ما لا يزيد عن 4.512 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005، وإن كانت تشير أيضاً مع التقدير إلى أنها قدمت توضيحات لأسباب انحرافها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد