ويكيبيديا

    "تشيونان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cheonan
        
    Seven months have passed since the Cheonan of the south Korean Navy sank in the West Sea of Korea. UN مرت سبعة أشهر منذ أن غرق الطراد تشيونان التابع للقوات البحرية لكوريا الجنوبية في بحر كوريا الغربي.
    Investigation result on the sinking of Republic of Korea ship Cheonan UN نتيجة التحقيق في غرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا
    In fact the incident of the Cheonan was an issue to be thoroughly discussed and settled between the north and the south of Korea. UN والواقع أن حادثة السفينة تشيونان مسألة يتعيَّن بحثها وتسويتها كاملة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Therefore, the Security Council condemned the attack that led to the sinking of the Cheonan. UN وبالتالي، أدان مجلس الأمن الهجوم الذي أسفر عن غرق السفينة تشيونان.
    As a matter of fact, the deformation of the screw provides core testimony to the fact that the Cheonan was sunk without external factors. UN والواقع أن التواء البراغي يمثل شهادة أساسية بأن الطراد تشيونان لم يغرق نتيجة عوامل خارجية.
    What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan. UN وما يهم في الأمر هو أن قوة الانفجار الناتجة عن هذا القدر من المادة المتفجرة لا تكفي لإغراق الطراد تشيونان.
    North Korea should now renounce its invalid and irrational stance and take responsibility for the sinking of the Cheonan. UN لقد آن الأوان أن تتخلى كوريا الشمالية عن موقفها الباطل وغير المنطقي وأن تتحمل المسؤولية عن غرق سفينة تشيونان.
    Therefore, the Council condemned the attack which had led to the sinking of the Cheonan. UN ولذلك، أدان مجلس الأمن الهجوم الذي أسفر عن غرق السفينة تشيونان.
    However, the group of traitors of south Korea is making farfetched assertions in a bid to exploit the already-bankrupt Cheonan case for escalating confrontation with the Democratic People's Republic of Korea. UN ومع ذلك، تقوم المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية بإطلاق روايات لا يصدقها العقل بوصفها حقائق مؤكدة سعيا إلى استغلال قضية الطراد تشيونان الفاشلة لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Hence, they instigated the south Korean group of traitors to fabricate the Cheonan case. UN وهكذا، حرضوا مجموعة خونة كوريا الجنوبية على اختلاق قضية تشيونان.
    Explicitly speaking, the Cheonan case has nothing to do with the Democratic People's Republic of Korea. UN فبصراحة، لا علاقة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقضية تشيونان.
    The Yonphyong Island shelling perpetrated by the south Korean group of traitors was a grave military provocation committed as an extension of the Cheonan case. UN شكل قصف جزيرة يونفيونغ الذي أقدمت عليه المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية استفزازا عسكريا جسيما كامتداد لقضية السفينة تشيونان.
    The first instalment of the statement issued by the Inspection Group of the National Defence Commission revealing the truth behind the Cheonan case in the eyes of the world brought into bold relief the true colours of the tricksters who faked up the case. UN وقد كشف الجزء الأول من التصريح الذي صدر عن فريق التحقيق التابع للجنة الدفاع الوطني وأماط اللثام عن حقيقة قضية السفينة تشيونان أمام أعين العالم الوجه الحقيقي للمخادعين الذين لفقوا القضية.
    What merits particular attention in their moves after the Cheonan case and the Yonphyong Island shelling last year is that they are channelling all efforts into establishing the structure of military confrontation in Asia. UN وما تجدر ملاحظته من تحركاتهم في أعقاب قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ في العام الماضي هو أنهم يوجهون كافة الجهود إلى إنشاء هيكل للمواجهة العسكرية في آسيا.
    " Therefore, the Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan. UN " ولذلك، يدين المجلس الهجوم الذي أسفر عن غرق السفينة تشيونان.
    So they fabricated the so-called Cheonan incident. UN لذلك لفقت ما يسمى بحادث تشيونان.
    The Joint Civilian-Military Investigation Group assesses that a strong underwater explosion generated by the detonation of a homing torpedo below and to the left of the gas turbine room caused the Republic of Korea ship Cheonan to split apart and sink. UN وفقا لتقييم الفريق حدث انفجار قوي تحت الماء تولد عن تفجير طوربيد متتبع للهدف أسفل ويسار غرفة التوربينات الغازية أدى إلى انغلاق وغرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا.
    :: It also possesses torpedoes of various capabilities, including straight running, acoustic and wake homing torpedoes, with a net explosive weight of about 200 to 300 kg, which can deliver the same level of damage that was delivered to the Republic of Korea ship Cheonan. UN :: وتمتلك أيضا طوربيدات بقدرات شتى، منها طوربيدات مستقيمة المسار وطوربيدات متتبعة للصوت وأثر المخر يتراوح صافي وزن شحنتها المتفجرة بين 200 و 300 كيلوغرام، يمكنها أن تحدث نفس القدر من الضرر الذي حدث للسفينة تشيونان التابعة لبحرية جمهورية كوريا.
    Therefore the only way to ease the tension in the Korean peninsula and in north-eastern Asia prompted by the incident of the Cheonan is to realize the field investigation by the inspection group of the National Defence Commission. UN وبالتالي، فإن السبيل الوحيد لتخفيف حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا نتيجة لحادثة السفينة تشيونان هو إجراء التحقيق الميداني من جانب فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني.
    The incident of Cheonan is a matter that should surely be resolved between the north and the south of Korea in accordance with the presidential statement of the Security Council of the United Nations. UN إن حادثة السفينة تشيونان مسألة ينبغي أن تُحسم بالتأكيد بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية وفقا للبيان الرئاسي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد