ويكيبيديا

    "تشييدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructed
        
    • built
        
    • construction of
        
    • its construction
        
    • their construction
        
    • erected
        
    • constructing
        
    • of construction
        
    • the construction
        
    • build them
        
    • rebuilt
        
    Meanwhile, 14,000 cyclone shelters have been constructed, and more are on the way. UN وفي الوقت نفسه، هناك 000 14 ملجأ للحماية من الأعاصير تم تشييدها والعمل جار على تشييد المزيد منها.
    The project will be implemented over five years and calls for nutrient removal components for new sewage treatment facilities to be constructed in the two bays. UN وسينفذ البرنامج على امتداد خمس سنوات وسيحتاج إلى استعمال مكونات نزع المغذيات في المرافق الجديدة لمعالجة مياه المجارير التي سيتم تشييدها في الخليجين.
    :: A total of 12 schools, 1 nursery and 2 kindergartens were built, reconstructed or extended; 10 schools were rehabilitated. UN :: تشييد ما مجموعه 12 مدرسة وحضانة واحدة وروضَتي أطفال، أو إعادة تشييدها أو توسيعها، وإصلاح 10 مدارس.
    In addition, the villagers form committee to maintain the facilities once they have been built. UN وبالإضافة إلى ذلك، شكل القرويون لجنة لصيانة المرافق بعد تشييدها.
    Israel has not ceased its unlawful construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN ولم توقف إسرائيل تشييدها غير القانوني للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The existence of FFEP was only reported to the Agency after the plant had reached an advanced stage of its construction. UN ولم يتم إبلاغ الوكالة بوجود محطة فوردو لإثراء الوقود إلا بعد أن وصلت المحطة إلى مرحلة متقدمة من عملية تشييدها.
    Bridges among peoples and groups must be encouraged and constructed. UN ويجب التشجيع على إقامة الجسور بين الشعوب والجماعات والعمل على تشييدها.
    A fourth facility in Kizner, which is to be the last to be constructed, will be operational in 2009. UN وستبدأ منشأة رابعة في كيزنر العمل في عام 2009، وهي آخر منشأة يتم تشييدها.
    The opening of recently constructed court buildings, funded by Canada, significantly improved conditions of work in some places. UN وقد أدى افتتاح مباني المحاكم التي جرى تشييدها مؤخرا بتمويل من كندا إلى تحسن ملموس في ظروف العمل في بعض اﻷماكن.
    The weapon my father employs for ceremonies is an artful replica constructed to disguise the loss of the true sword. Open Subtitles السيف الذي يستخدمه أبي في المراسم هو نسخة طبق الأصل تم تشييدها لإخفاء حقيقة فقدان السيف الحقيقي
    Roof rain harvesting systems were constructed at UNAMID headquarters office buildings in El Fasher and in sector headquarters office buildings in Zalingei, Nyala and El Geneina UN نظم لتجميع مياه الأمطار من الأسقف تم تشييدها في المباني المكتبية بمقر العملية المختلطة في الفاشر، وفي المباني المكتبية للمقرات القطاعية في زالنجي ونيالا والجنينة
    2.2 Each State shall have sovereignty over all petroleum facilities constructed or installed for the petroleum operations within its territory. UN 2-2 لكل دولة السيادة على كافة مرافقها النفطية التي يتم تشييدها أو إنشاؤها - لأغراض العمليات النفطية داخل إقليمها.
    The number of additional houses planned to be built across all three governorates is estimated at about 26,000. UN ويقدر العدد الإضافي من المنازل المزمع تشييدها في المحافظات الثلاث جميعها بما يقرب من 000 26 منـزل.
    In response to this proposal, approximately 72,000 houses have been or are being built at the present time. UN واستجابة لهذا الاقتراح، بلغ عدد المنازل التي أعيد تشييدها أو يعاد تشييدها في وقت كتابة هذا التقرير 000 72 منزل تقريبا.
    Also, several prisons had been built or were under construction in order to reduce overcrowding. UN وكذلك تمّ تشييد سجون عديدة أو أنه يجري تشييدها للحدِّ من الاكتظاظ.
    The development is part of the planned construction of a railway connection along the northern corridor between Mombasa, Kenya, and Kampala through Nairobi and Kigali, with a possible extension to Juba. UN ويأتي هذا التطور جزءا من وصلة السكك الحديدية المقرر تشييدها على امتداد الممر الشمالي بين مومباسا، كينيا، وكمبالا، عبر نيروبي وكيغالي، مع إمكانية تمديدها إلى جوبا.
    UNIFIL found that violations of the Blue Line were committed in the construction of dams to create swimming pools in the river alongside resorts that are being developed on the Lebanese side. UN وتبيَّن لليونيفيل حصول انتهاكات للخط الأزرق في بناء السدود لإقامة أحواض سباحة في النهر على طول المنتجعات الجاري تشييدها على الجانب اللبناني.
    Moreover, every RIA centre has been designed with modular architecture and uses recycled materials for its construction. UN وبالإضافة إلى ذلك، بني التصميم المعماري لكل مركز من مراكز شبكة التعلم والابتكار على أساس الوحدات التجميعية التي تُسْتخدم في تشييدها المواد المعاد تصنيعها.
    In addition, their construction and maintenance require technical expertise often not available in those areas. UN وفضلا عن ذلك، فإن تشييدها وصيانتها يتطلبان خبرة تقنية كثيرا ما لا تتوفر في تلك المناطق.
    The presentation of these and other artworks was a gesture of generosity that would find future resonance during the construction and embellishment of other buildings erected subsequently by the League of Nations and the United Nations. UN وكان تقديم هذه المواد واﻷعمال الفنية اﻷخرى بمثابة تعبير عن سخاء سيكون له صداه في المستقبل أثناء إقامة وزخرفة مبان أخرى جرى تشييدها فيما بعد من قِبَل عصبة اﻷمم المتحدة واﻷمم المتحدة.
    Become parties to the Convention on Nuclear Safety, especially if commissioning, constructing or planning nuclear power reactors or considering nuclear power programmes, and yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في اتفاقية الأمان النووي، وخاصة إذا قامت بتشغيل مفاعلات طاقة نووية أو تشييدها أو التخطيط لها أو النظر في برامج للطاقة النووية، ولم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Urenco has estimated (based on its own experience) that a plant can be made operational within about two years of the start of construction. UN وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها.
    the construction requirements, by financial year, are as follows: UN وفيما يلي تقدير الاحتياجات المتعلقة بالمباني التي سيجري تشييدها أو ترميمها حسب السنة المالية:
    Those who wanted to build small houses and intended to build them entirely or to a large extent themselves with the help of their families had access to loans there. UN فتم تمكين الذين يريدون بناء بيوت صغيرة، ويعتزمون تشييدها كلها أو إلى حد كبير بأنفسهم بمساعدة أسرهم، من الحصول على القروض.
    The majority of these police stations (about 200) must be restored, built or rebuilt. UN ويجب ترميم غالبية مراكز الشرطة (حوالي 200 مركز)، أو تشييدها، وإعادة تشييدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد