Trust Fund in Support of the construction and renovation of the United Nations Compound in Baghdad, Iraq | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تشييد وتجديد مجمع الأمم المتحدة في بغداد، العراق |
1. The capital master plan is the largest and most comprehensive construction and renovation project ever undertaken by the United Nations. | UN | 1 - يعد المخطط العام لتجديد مباني المقر أكبر وأشمل مشروع تشييد وتجديد على الإطلاق تضطلع به الأمم المتحدة. |
12. As part of the establishment of the new Mission in Afghanistan, non-recurrent provisions in the amount of $1,930,000 are needed for construction and renovation costs for buildings and structures in the Mission area. | UN | 12 - وكجزء من إنشاء البعثة الجديدة في أفغانستان، تبرز حاجة إلى رصد اعتمادات غير متكررة بقيمة 000 930 1 دولار لتغطية تكاليف تشييد وتجديد المباني والهياكل في منطقة البعثة. |
The Agency implemented such projects as the construction and renovation of classrooms, school buildings and other educational assets, as well as of primary and environmental health facilities in refugee camps, and the rehabilitation of shelters. | UN | ونفذت الوكالة مشاريع من قبيل تشييد وتجديد قاعات الدراسة ومباني المدارس وغيرها من المنشآت التعليمية، فضلا عن مرافق الصحة الأساسية والبيئية في مخيمات اللاجئين، وإصلاح المآوي. |
After the coup d'état, the Peacebuilding Fund suspended all its activities in direct support of the Government, including the project for the construction and refurbishment of 12 model police stations that were to be completed in 2013. | UN | وعقب الانقلاب، قام صندوق بناء السلام بتعليق جميع أنشطته في دعم مباشر للحكومة، بما في ذلك مشروع تشييد وتجديد 12 مركزا نموذجياً للشرطة كان من المقرر إنجازها في عام 2013. |
Based on its own experience in financing the construction and renovation of the premises of international organizations, Switzerland would have preferred the option of receiving an interest-free loan from the host Government. | UN | واستنادا إلى خبرته في تمويل تشييد وتجديد مباني المنظمات الدولية، فإن بلده يفضل خيار الحصول على قرض معفى من الفائدة من الحكومة المضيفة. |
The projects completed during the reporting period included the construction and renovation of lavatory facilities in three buildings for internally displaced persons in Zugdidi, the rehabilitation of electrical network systems in hospitals in the towns of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli; and the rehabilitation of the Zugdidi tuberculosis hospital and of its electrical supply network. | UN | وشملت المشاريع المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد وتجديد مرافق المراحيض في ثلاثة مبان للمشردين داخليا في زوغديدي؛ وتأهيل نظم الشبكة الكهربائية في مستشفيات بلدات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي، وتأهيل مستشفى زوغديدي للسل وشبكة تزويدها بالكهرباء. |
(h) construction and renovation of village hall places for cooking rice, halls for religious purposes and rest houses. | UN | (ح) تشييد وتجديد الأماكن العامة في القرية المستخدمة لطهي الأرز، والقاعات المستخدمة للأغراض الدينية ودور الاستراحة فيها. |
208. The Advisory Committee points out that, given the prevailing challenging conditions in Iraq, the timely construction and renovation of planned projects could be complicated and time-consuming. | UN | 208 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية تشييد وتجديد المشروعين المقررين في أوانها يمكن أن تكون شائكة ومستنفدة للوقت نظرا إلى التحديات الماثلة بسبب الظروف السائدة في العراق. |
Taking into account possible delays, including in the construction and renovation of planned projects referred to above, as well as the deployment of aircraft, the Committee recommends a 5 per cent reduction in the overall operational requirements of $120,895,700 proposed for 2011. | UN | وبالنظر لأوجه التأخير الممكنة، بما في ذلك في تشييد وتجديد المشروعين المقررين المشار إليهما آنفا، فضلا عن نشر الطائرات، توصي اللجنة بتخفيض قدره 5 في المائة من إجمالي الاحتياجات التشغيلية المقترحة لعام 2011 والبالغ قدرها 700 895 120 دولار. |
(the inclusion of principles of universal design in the construction and renovation of all indoor and outdoor physical environment -- India) | UN | (إدراج مبادئ التصميم الجامع في تشييد وتجديد جميع البيئة المادية الموجودة داخل المباني وخارجها - الهند) |
VII. Comparative cost parameters 20. A reasonable question that could be asked in relation to the above proposals is how the cost of the renovation of Headquarters compares to the costs of other construction and renovation projects of similar magnitude. | UN | 20 - ثمة سؤال معقول يمكن طرحه فيما يتعلق بالمقترحات المذكورة أعلاه، وهو كيف تتم مقارنة تكلفة تجديد المقر بتكاليف مشاريع تشييد وتجديد أخرى ذات حجم مماثل. |
construction and renovation of classrooms, upazila resource centres, PTI facilities, safe water and toilet facilities, furniture and storage facilities, and construction of school-cum-cyclone shelters are the main activities. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية تشييد وتجديد الفصول الدراسية، ومراكز الخبرات على مستوى المحليات، ومرافق معاهد تدريب معلمي المرحلة الابتدائية، ومرافق المياه المأمونة والمراحيض، والأثاث ومرافق التخزين، وتشييد المدارس المزودة بملاجئ من الأعاصير. |
(a) The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, indoor and outdoor facilities and publicly owned workplaces; | UN | (أ) تشييد وتجديد المباني العامة() والطرق وغيرها من المرافق الموجهة للاستعمال العام، كالمدارس والمرافق السكنية والطبية، والمرافق الموجودة داخل المباني وخارجها وأماكن العمل المملوكة للقطاع العام؛ |
(a) The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, in-door and out-door facilities and publicly owned workplaces; | UN | (أ) تشييد وتجديد المباني العامة والطرق وغيرها من المرافق الموجهة للاستعمال العام، كالمدارس والمرافق السكنية والطبية، والمرافق الموجودة داخل المباني وخارجها وأماكن العمل المملوكة للقطاع العام؛ |
8. Reiterates its request to the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat with ensuring effective oversight of the implementation of the construction and renovation of the Conference facilities and with submitting to the General Assembly information on key findings in the context of its annual reports; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بمهمة كفالة الرقابة على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات على نحو فعال وتقديم معلومات عن النتائج الرئيسية التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية؛ |
29. The Advisory Committee recalls that, in its resolution 68/247 A, the General Assembly reiterated its request that the Secretary-General entrust the Office of Internal Oversight Services with ensuring effective oversight of the implementation of the construction and renovation of the conference facilities and with submitting to the Assembly information on key findings in the context of its annual reports. | UN | ٢٩ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كررت في قرارها 68/247 طلبها أن يعهد الأمين العام إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمتي الرقابة الفعلية على تنفيذ أعمال تشييد وتجديد مرافق المؤتمرات، وتقديم المعلومات عن أهم النتائج التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في سياق تقاريره السنوية. |
25. In order to manage time and costs on such a complex construction and renovation project, a dynamic approach, which takes into account the evolving needs arising from time to time, especially as renovation content becomes apparent, is essential. | UN | 25 - من الضروري، للتحكم في الوقت والتكاليف، في مشروع تشييد وتجديد معقد من هذا القبيل، اتباع نهج دينامي يأخذ في الحسبان الاحتياجات المتغيرة التي تنشأ من حين لآخر، لا سيما مع اتضاح محتوى التجديد وتجليه. |
These include the construction and refurbishment of the police training facility in Jericho, funded by a consortium of donors, and the construction of the new Jericho Prison, financed by the Government of the Netherlands. | UN | وتتضمن تلك المشاريع تشييد وتجديد مرفق تدريب الشرطة في أريحا بتمويل من اتحاد للمانحين وتشييد سجن أريحا الجديد بتمويل من حكومة هولندا. |
The Chief Engineer will have the prime responsibility for the construction and refurbishment of AMISOM office and accommodation facilities and the provision of power and water to the troop deployment areas. | UN | وسيكون كبير المهندسين هو المسؤول الأول عن تشييد وتجديد مكتب البعثة ومرافق الإقامة وتوفير الطاقة والمياه لمناطق نشر القوات. |
A survey of the existing infrastructure had shown that major construction and refurbishment would be necessary to accommodate those additional staff. | UN | وأوضحت دراسة استقصائية للبنية التحتية الموجودة حاليا في برينديزي أنه سيكون من اللازم القيام بأعمال تشييد وتجديد رئيسية لاستيعاب أولئك الموظفين الإضافيين. |