you get bored, frustrated, you do something stupid, and he's got you. | Open Subtitles | تصاب بالملل والاحباط وتقول افعل شئ أيها ابغبى وعندها يقضى عليك |
Let's not catch a cold on top of everything else. | Open Subtitles | لنحاول ألا تصاب بالبرد على الرغم من كل هذا |
You should let me clean that before it gets infected. | Open Subtitles | يجب أن تدعني انظفها لك قبل أن تصاب بالالتهاب |
See, you're getting in your head because you're going quieter. | Open Subtitles | انظر، أنت تصاب في رأسك لأنك تسير أكثر هدوءا. |
I'll quit the damn game for good. Just don't get hurt. | Open Subtitles | بل سأعتزل اللعبة للأبد فقط احرص على ان لا تصاب |
You want another 3-year-old to get shot in the head? | Open Subtitles | تحتاج لثلاث سنوات اخرى لكي تصاب في الرأس ؟ |
In addition, women are being infected at a faster rate than men. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرأة تصاب بالمرض بمعدل أسرع من الرجال. |
I think you should get out of here, before you get hurt. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تخرج من هنا قبل أن تصاب بأذى |
My life has been rocked to the core by this thing that we did, okay, and you get to walk around completely unscathed. | Open Subtitles | لقد هزت حياتي حتى النخاع بسبب ما قمنا بعمله وانت يتسنى لك ان تخرج من الأمر دون ان تصاب بأي اذى |
I mean, people saw you get shot in Reeves body armor. | Open Subtitles | انا اقصد ان الناس رائوك تصاب برصاص حي وانت مرتدي الحامي الخاص بريفز للصناعات |
Would the lady like my coat so she doesn't catch a col-- | Open Subtitles | هل تريد السيده سترتي ؟ حتى لا تصاب بالبر.. |
You don't wanna catch another cold, do you? | Open Subtitles | لا تريد أن تصاب بالبرد مرة أخرى ،أليس كذلك؟ |
But you can't catch these parasites directly from another meat eater. | Open Subtitles | ولكنك لا تصاب بهذه الطفيليات من اكل لحوم مباشره |
I've got the heart problem, but she's the one who gets scared. | Open Subtitles | لدي مشكله في القلب و لكنها هي من تصاب بنوبات الخوف |
Sometimes the pursuit gets a little... messy, you know? | Open Subtitles | أحيانا تصاب المطاردة ببعض الفوضى أليس كذلك ؟ |
Well, first of all... you need to learn how to handle little woman troubles without getting all freaked out. | Open Subtitles | حسنٌ .. وفي البداية عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر |
You should be getting that in about six years. | Open Subtitles | لابد أن تصاب بذلك بعد حوالي 6 أعوام من الآن |
After the computers are infected, the hacker has full control over every single computer on the network. | Open Subtitles | بعد أن تصاب الكومبيوتر القرصان يكون لديه السيطرة الكاملة على كل جهاز كومبيوتر على الشبكة |
For each woman who died in childbirth, at least 20 more were left injured or disabled. | UN | ومقابل كل امرأة تموت أثناء المخاض، تصاب 20 امرأة أخرى على الأقل بأذى أو بإعاقة. |
Her point was, you may not have realized you were having a seizure, that maybe your girlfriend has? | Open Subtitles | نقطتها هي أنك قد تكون لم تدرك انك كنت تصاب بنوبة وان حبيبتك قد تكون لاحظت؟ |
You know, actually its quite nice to have a fever. | Open Subtitles | هل تعلم, حقيقة إنه أمر جميل أن تصاب بالحمى |
You can eat cake all day and not get a stomachache. | Open Subtitles | تستطيع تناول الحلوى طيلة اليوم دون أنْ تصاب بألم المعدة |
He said that on first arriving at Waterford Police Station he was put in a cage and told " it better you stay in there more than get a gun shot " . | UN | وذكر أنه بعد وصوله إلى مخفر شرطة ووترفورد، أودع في زنزانة وقيل له " من الأفضل لك أن تبقى هنا بدلا من أن تصاب برصاصة " . |
Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it. | UN | وبالرغم من منح هذه الطائرات شهادة الصلاحية للطيران، مع وجود هذا العيب الظاهر، فهذه الأسلاك يمكن أن تصاب بالتلف إذا ما انزلقت البضائع التي تحملها الطائرة وارتطمت بها. |
This provision should counteract tendencies towards fundamentalist or closed religious or ethnic groups, which can be as much affected by xenophobia and intolerance as the majorities. | UN | ويحتمل أن يتصدى هذا الحكم للاتجاه نحو المجموعات الدينية أو الإثنية المغلقة الأصولية التي يمكنها أن تصاب بكراهية الأجانب والتعصب مثلها كمثل الأغلبيات. |