ويكيبيديا

    "تصادف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • happen to
        
    • happens to
        
    • happened to
        
    • which coincidentally
        
    • coincidentally belonged
        
    • just happened
        
    • just so happens
        
    Wait! I happen to be the owner of this miserable restaurant. Open Subtitles إنتظر ، لقد تصادف أن أكون صاحبة هذا المطعم التعيس
    Could you tell us how you happen to have your wallet in your possession in light of this photo? Open Subtitles هلاّ أخبرتنا كيف تصادف أن محفظتك بحوزتك بعدما أوضحت هذه الصورة؟
    I just happen to be who you're stuck with. Open Subtitles أنا فقط الشخص الذي تصادف أن تعلق معه
    This just happens to be one of the long intermissions. Open Subtitles هذه فقط تصادف أن تكون واحده من أطول الاستراحات
    Well, this town always believes the worst about my family and this happens to be true. Open Subtitles حسناً، هذه المدينة دائماً ما تُصدّق الأسوأ عن عائلتي. كما أن هذا الأمر تصادف أن يكون حقيقياً.
    So the boss of Milgroup and the senior political officer both happened to be in Viña when the coup started. Open Subtitles إذن رئيس المجموعة العسكرية، والمسئول السياسي تصادف أن تواجد الاثنان في فينيا في الوقت الذي قام فيه الانقلاب
    In any case, even if it were accepted that the man who was driving her to the medical centre had been bribed by her family, it is implausible that he would leave to allow her to get into another car which coincidentally belonged to someone who recognized her, and that this stranger would not take her to a hospital if she was bleeding and had fainted. UN وفي جميع الأحوال، فحتى لو سُلّم بأن الشخص الذي اقتادها إلى المركز الطبي تلقى رشوة من عائلتها، فمن غير المعقول أن يغادر السيارة ليسمح لها بركوب سيارة أخرى تصادف أن يتعرف عليها سائقها، وأن لا يصطحبها هذا الغريب إلى أحد المستشفيات في حين كانت تنزف وفاقدة للوعي.
    Do you happen to know a good english tutor? Open Subtitles هل تصادف أن تعرف معلماً جيداً للغة الأنجليزية ؟
    There are no good cops here. Did you happen to see the terrorist Open Subtitles هل تصادف أن رأيت الإرهابي الذي كنت أطارده على قطار البضائع هناك؟
    You didn't happen to see an ambulance out this way, did you? Open Subtitles لم تصادف أن رأيت سيارة إٍسعاف في هذا الطريق، أليس كذلك ؟
    Cuz we just happen to have a little something up our own sleeve, and I'm sure, they'll be thankful for it. Open Subtitles قد تصادف أن يكون لدينا شيء سري و أنا متأكدة أنكم ستكونون شاكرين
    I'm awfully glad you asked me that, Lloyd because I just happen to have two twenties and two tens right here in my wallet. Open Subtitles أنا مسرور للغايه أنك سألتنى هذا يا لويد لأنه تصادف أن معى ورقتين من فئة العشرين وإثنان من فئة العشره هنا داخل محفظتى
    It is a subregional measure that is in line with the national interests of Mongolia itself, as well as with the interests of its two neighbours, both of which happen to be nuclear Powers. UN وهذا تدبير دون إقليمي يتفق مع المصالح الوطنية لمنغوليا ذاتها وكذلك مع مصالح جارتيها اللتين تصادف أن تكونا دولتين نوويتين.
    Hey, listen, it's the last weekend of the national tour of Wicked, and I happen to have an extra ticket for Saturday. Open Subtitles اسمعي، هذا هو آخر أسبوع للجولة العالمية لمسرحية "ويكيد" و تصادف أن معي تذكرة اضافية لحفلة السبت
    Fortunately, my sister happens to run a girls' finishing school in this very attic. Open Subtitles ولحسن الحظ ,تصادف أن تدير أختى مدرسة لإنهاء تعليم الفتيات فى نفس هذه العلية
    Or an oversexed hippie who just happens to be my daughter. Open Subtitles أو هِبى لا يفكر إلا فى الجنس والذى تصادف أن يكون ابنتى
    The author is Cyrus Speeler, who happens to live across the street from... Open Subtitles المؤلف سايرس سبيلر والذي تصادف أن يقيم في الشارع المقابل
    In fact, there's, like, 37,000 possible permutations of the number, but one of them happens to be the address of the MWA. Open Subtitles هناك 37 ألف احتمال لهذا الرقم, ولكن أحدهم تصادف أن يكون عنوان مبنى نقابة العمال
    Well, we just happened to bump into each other outside. Open Subtitles حسنا، لقد تصادف أن نلتقي ببعضنا البعض في الخارج.
    In any case, even if it were accepted that the man who was driving her to the medical centre had been bribed by her family, it is implausible that he would leave to allow her to get into another car which coincidentally belonged to someone who recognized her, and that this stranger would not take her to a hospital if she was bleeding and had fainted. UN وفي جميع الأحوال، فحتى لو سُلّم بأن الشخص الذي اقتادها إلى المركز الطبي تلقى رشوة من عائلتها، فمن غير المعقول أن يغادر السيارة ليسمح لها بركوب سيارة أخرى تصادف أن يتعرف عليها سائقها، وأن لا يصطحبها هذا الغريب إلى أحد المستشفيات في حين كانت تنزف وفاقدة للوعي.
    This just so happens to be my very favorite book. Open Subtitles قد تصادف أن يكون هذا كتابي المفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد