ويكيبيديا

    "تصبح شاغرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become vacant
        
    • falling vacant
        
    • becoming vacant
        
    • become available
        
    • became vacant
        
    Several such posts are currently vacant or expected to become vacant in the near future. UN وعدة وظائف من هذا القبيل شاغرة حاليا أو من المتوقع أن تصبح شاغرة في المستقبل القريب.
    An effort is however being made to fill posts as soon as they become vacant UN بيد أن الجهود تبذل لملء الوظائف حالما تصبح شاغرة
    It would be appreciated if the Secretariat could make available to Member States the breakdown of the 800 posts which would remain or become vacant. UN وأعرب عن رغبته في أن تبلغ اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء عن مصير الوظائف اﻟ ٨٠٠ التي يجب أن تبقى أو تصبح شاغرة.
    The fast-track concept should be used to fill posts falling vacant through attrition. UN وقال إنه يجب استخدام مفهوم المسار السريع لملء الوظائف التي تصبح شاغرة من خلال التناقص الطبيعي.
    Measure 12. Prepare succession plans for all posts becoming vacant due to retirement. UN التدبير 12 - إعداد خطط الخلافة لجميع الوظائف التي تصبح شاغرة بسبب التقاعد.
    The fact had to be faced that a larger proportion of the limited number of posts subject to geographical distribution and likely to become available during the period of the plan must be filled by women. UN وأضافت أنه ينبغي التسليم بأن ملء نسبة كبيرة من مناصب محدودة خاضعة للتوزيع الجغرافي، ومن المرجح أن تصبح شاغرة خلال فترة الخطة يجب أن تشغلها المرأة.
    The Conference may also wish to authorize the Board to proceed with the election for any Committee posts that might become vacant before the Conference holds its thirteenth session. UN وربما يودّ المؤتمر أيضا أن يأذن للمجلس بإجراء انتخابات لملء أي مناصب قد تصبح شاغرة في اللجنة قبل انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    At its 4059th meeting, on 3 November, the Security Council held elections for the International Court of Justice, to fill the five seats that were to become vacant on 5 February 2000. UN أجرى مجلس الأمن، في جلسته 4059 التي عقدها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخابـــات لمحكمة العدل الدولية، لملء المناصب الخمسة التي من المقرر أن تصبح شاغرة في 5 شباط/فبراير 2000.
    The Conference may also wish to authorize the Board to proceed with the election for any Committee posts that might become vacant before the Conference holds its eleventh session. UN بالإضافة إلى أي تطورات أخرى تكون قد حدثت منذ اعتماد هذا المقرر، وربما يود المؤتمر أيضا أن يأذن للمجلس ببدء عملية الانتخاب لأي مناصب في اللجنة قد تصبح شاغرة قبل انعقاد دورة المؤتمر العاشرة.
    The Conference may also wish to authorize the Board to proceed with the election for any Committee posts that might become vacant before the Conference holds its fourteenth session. UN وربما يودّ المؤتمر أيضا أن يأذن للمجلس بإجراء انتخابات لملء أي مناصب قد تصبح شاغرة في اللجنة قبل انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    The Conference may also wish to authorize the Board to proceed with the election for any Committee posts that might become vacant before the Conference holds its twelfth session. UN ولعل المؤتمر يود أيضا أن يأذن للمجلس بإجراء انتخابات لملء أي مناصب قد تصبح شاغرة في اللجنة قبل انعقاد دورة المؤتمر العاشرة.
    The Conference may also wish to authorize the Board to proceed with the election for any Committee posts which might become vacant before the Conference holds its ninth session. UN ويرجى من المؤتمر أيضا أن يأذن للمجلس ببدء عملية الانتخاب ﻷية مناصب قد تصبح شاغرة في اللجنة قبل انعقاد دورة المؤتمر التاسعة .
    65. The Tribunal explained that, as trial posts are released by the Trial Division and become vacant, they are reassigned to the Appeals Division; hence the higher vacancy rate. UN 65 - أوضحت المحكمة أنه ما إن يتم الإفراج عن وظائف المحكمة من الشعبة الابتدائية، حتى تصبح شاغرة ثم تُنقل إلى شعبة الاستئناف، فيرتفع بذلك معدل الشواغر فيها.
    27. At the start of the semi-annual staffing exercise, job openings will be issued in Inspira for all currently vacant positions, as well as those anticipated to become vacant during the next cycle owing to retirement. UN 27 - في بداية عملية التوظيف نصف السنوية، يعلن عن الوظائف الشاغرة في نظام إنسبيرا لجميع الوظائف الشاغرة حاليا، فضلا عن تلك التي يتوقع أن تصبح شاغرة خلال الدورة التالية بسبب التقاعد().
    12. That being the case, the Secretary-General, as mentioned above, sees a need for increasing his flexibility; in this connection, he suggests establishing " an internal procedure through which the continuing relevance and rational use of posts that become vacant during the course of the biennium would be examined " (ibid., para. 24). UN ٢١ - ونظرا لتلك الحالة، فإن اﻷمين العام، كما ذكر أعلاه، يرى أن ثمة حاجة إلى زيادة المرونة من جانبه؛ وفي هذا الصدد، يقترح استحداث " إجراء داخلي يتم عن طريقة دراسة اﻷهمية المستمرة والاستخدام الرشيد للوظائف التي تصبح شاغرة خلال فترة السنتين " )المرجع نفسه، الفقرة ٢٤(.
    It was indicated to the Committee that, with five P-4 posts in the Space Applications Section, it was considered feasible, with minimal impact on the programme, to consolidate some of the functions of the P-4 post, which was expected to become vacant in November 2014 owing to a retirement. UN وأُبلغت اللجنة أن إدماج بعض مهام الوظيفة من الرتبة ف-4 التي يتوقع أن تصبح شاغرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بسبب تقاعد شاغلها، يعتبر ممكنا بحد أدنى من التأثير في البرنامج، نظرا لوجود خمس وظائف من الرتبة ف-4 في قسم التطبيقات الفضائية.
    Since this phenomenon is fairly predictable, the Committee recommends that, in such exceptional cases, the Department for General Assembly and Conference Management work out a procedure with the Office of Human Resources Management whereby posts that are likely to become vacant are advertised ahead of time, with the proviso that they will be filled if and when they become vacant. UN ونظرا لأن هذه الظاهرة يمكن التنبؤ بها إلى حد كبير؛ توصي اللجنة بأن تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في هذه الحالة الاستثنائية، بوضع تفاصيل إجراء بالاتفاق مع مكتب تنظيم الموارد البشرية بحيث يُعلن أيضا عن الوظائف التي من المرجح أن تصبح شاغرة قبل ذلك ببعض الوقت، بشرط أنها لن تُملأ إلا إذا أصبحت شاغرة وعندما يحدث ذلك.
    The Inspectors also believe that placing appropriate emphasis and attention on succession planning will help organizations ensure that they have a well prepared, qualified and diverse group of people available to fill the positions falling vacant. UN ويعتقد المفتشون أيضاً بأن التركيز بصورة ملائمة على تخطيط التعاقب والاهتمام به سيساعد المنظمات في أن تضمن وجود مجموعة متنوعة من الأشخاص المستعدين والمؤهلين على نحو جيد لملء المناصب التي تصبح شاغرة.
    The Inspectors also believe that placing appropriate emphasis and attention on succession planning will help organizations ensure that they have a well prepared, qualified and diverse group of people available to fill the positions falling vacant. UN ويعتقد المفتشون أيضاً بأن التركيز بصورة ملائمة على تخطيط التعاقب والاهتمام به سيساعدان المنظمات في أن تضمن وجود مجموعة متنوعة من الأشخاص المستعدين والمؤهلين على نحو جيد لملء المناصب التي تصبح شاغرة.
    20. In addition, according to existing procedures, a new classification review of posts in the United Nations Secretariat is conducted whenever the job description is updated in connection with the post becoming vacant or where the duties and responsibilities of a post have changed substantially as a result of changes in the mandated programme of work of the office, or as a result of reorganization within the office. UN ٢٠ - ويضاف الى ما تقدم أنه، وفقا لﻹجراءات الحالية، تجري مراجعة تصنيفية جديدة للوظائف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كلما نُقحت المواصفات الوظيفية للوظيفة التي تصبح شاغرة أو عندما يحدث تغيير جوهري في واجبات ومسؤوليات إحدى الوظائف نتيجة حدوث تغييرات في برنامج العمل المسند الى المكتب المعني أو نتيجة إجراء عملية إعادة تنظيم فيه.
    40. The three posts at the D-1 level will be transferred as they become available. UN 40 - وسيجري تحويل الوظائف الثلاث في الرتبة مد - 1 بمجرد أن تصبح شاغرة.
    The Office had intended to fill the post when it became vacant in January 2005, but the candidate selected withdrew. UN وكان المكتب عازما على شغل الوظيفة عندما تصبح شاغرة في كانون الثاني/يناير 2005، لكن المرشح قرر الانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد