We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. | UN | ونرجو أن يؤيد اﻷعضاء أرمينيا في رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |
Moreover, we fully support the right of Palestine to become a full member of the community of nations. | UN | وعلاوة على ذلك، نحن نؤيد تأييدا كاملاً حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي. |
In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full member of the United Nations at this session of the General Assembly. | UN | وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
Its ultimate goal was to become a full member of the major global economic unions and organizations. | UN | وهدفها النهائي هو أن تصبح عضوا كامل العضوية في الاتحادات والمنظمات الاقتصادية العالمية الرئيسية. |
At an appropriate time, Cambodia looks forward with great enthusiasm to full membership in ASEAN. | UN | وكمبوديا تتطلع بحماس كبير إلى أن تصبح عضوا كامل العضوية في الرابطة. |
They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. | UN | واتفقا أيضا على دعوة اليابان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في هذه اللجنة وقبلت اليابان الدعوة. |
Its decision to become a full member of the United Nations will greatly enhance our work. | UN | وإن من شأن قرار سويسرا بأن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة أن يعزز عملنا بشكل كبير. |
To give impetus to the Nouméa Accord, New Caledonia intends to become a full member. | UN | ومن أجل ترجمة اتفاق نوميا إلى واقع ملموس، تعتزم كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا كامل العضوية. |
Finland was pleased to become a full member of the Scientific Committee and had appointed 20 additional experts to contribute to its work. | UN | وأضاف أن فنلندا يسرها أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة العلمية، وأنها عينت 20 خبيرا إضافيا للمساهمة في أعمالها. |
In August 1996, Myanmar filed an application to become a full member of ASEAN with the ASEAN Standing Committee. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، أودعت ميانمار طلبا لدى اللجنة الدائمة للرابطة لكي تصبح عضوا كامل العضوية في الرابطة. |
Bulgaria supports Georgia's desire to become a full member of the Council of Europe and the World Trade Organization. | UN | وتؤيد بلغاريا جورجيا في سعيها لكي تصبح عضوا كامل العضوية في مجلس أوروبا ومنظمة التجارة العالمية. |
The General Assembly is aware that the Republic of South Africa has requested to become a full member of the Committee and that Namibia will soon do the same. | UN | وتعلم الجمعية العامة أن جمهورية جنوب أفريقيا طلبت أن تصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة وأن ناميبيا ستحذو حذوها قريبا. |
That study would have focused on the search for an equitable, rational and practical solution that would enable the Republic of China in Taiwan to become a full member of the United Nations. | UN | وكان المفروض أن تنصب هذه الدراسة على البحث عن حل منصف ومنطقي وعملي يمكن جمهورية الصين في تايوان من أن تصبح عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة. |
We look forward to the time in the near future when South Africa will be able to become a full member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. | UN | ونحن نتطلع إلى وقت في المستقبل القريب ستتمكن فيه جنوب افريقيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
Ukraine reaffirms its desire to become a full member of the Conference on Disarmament with a view to taking an active and constructive part in the solution of important problems in the realm of arms control and disarmament. | UN | وتؤكد أوكرانيا من جديد رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح بغية الاضطلاع بدور نشط وبناء في حل المشاكل الهامة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
22. Malaysia supported the application of Palestine to become a full member of the United Nations. | UN | 22 - وأعلنت أن ماليزيا تدعم طلب فلسطين لكي تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
FLNKS also hoped that Kanaky/New Caledonia could become a full member of the Pacific Islands Forum. | UN | وقال إن الجبهة تأمل أيضا في أن تستطيع كاناكي/كاليدونيا الجديدة أن تصبح عضوا كامل العضوية في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
As a Latin American and Caribbean nation with its own national identity, Puerto Rico should become a full member of the international community. | UN | وعندما تصبح بورتوريكو دولة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولها هويتها القومية، فإنها تستحق بالتالي أن تصبح عضوا كامل العضوية بالمجتمع الدولي. |
Above all, Taiwan has all the capabilities to fulfil its obligations as a peace-loving State to become a full member of the United Nations, as required under the Charter of the United Nations. | UN | وقبل كل شيء، تملك تايوان كل الإمكانيات للوفاء بالتزاماتها باعتبارها دولة محبة للسلام حتى تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، وعلى النحو المطلوب في ميثاق الأمم المتحدة. |
Burundi is expected to become a full member of the Community in July 2007. | UN | وتتوقع بوروندي أن تصبح عضوا كامل العضوية في الجماعة في تموز/يوليه 2007. |
We look forward to the early establishment of an independent, sovereign State of Palestine, with Jerusalem as its capital, and to its full membership of the United Nations. | UN | إننا نتطلع قدما إلى إنشاء دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة في موعد قريب وأن تكون عاصمتها القدس، وإلى أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Fifthly, another hope I do have is that Denmark will be able to be more than observer, in fact, to be a full member of the Conference, together with the 65 members there are today. | UN | خامسا، لي رجاء آخر هو أن يتسنى للدانمرك أن تكون أكثر من مجرد مراقب، وأن تصبح عضوا كامل العضوية في المؤتمر، إلى جانب الـ 65 عضوا الموجودين اليوم. |