ويكيبيديا

    "تصبح كذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become so
        
    • well as become
        
    • become one
        
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those who may become so. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those who may become so. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك.
    It will not ever become so, principally because there is no viable substitute for the sovereign State. UN وهي لن تصبح كذلك أبدا، ﻷنه ليس هناك قبل كل شيء أي بديل تتوفر لــه مقومــات البقاء للدولة ذات السيادة.
    The obligation to protect and preserve the ecosystems within and outside transboundary aquifers addresses this problem, which is already acute in some parts of the world and which is likely to become so elsewhere. UN والالتزام بحماية وصون النظم الإيكولوجية داخل وخارج طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود يعالج هذه المشكلة التي أصبحت حادة بالفعل في بعض أنحاء العالم والتي يتوقع أن تصبح كذلك في أنحاء أخرى.
    We further urge all States to become parties to the Convention against Torture and make the declarations provided under articles 21 and 22 of the Convention, on inter-State and individual complaints, as well as become parties to the Optional Protocol to the Convention against Torture, in order to maximize transparency and accountability in their fight against torture. UN ونحن نحث جميع الدول على أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب ونهيب بها أن تصدر الإعلانات المنصوص عليها بموجب المادتين 21 و 22 من الاتفاقية، بشأن الشكاوى بين الدول والشكاوى الفردية، وأن تصبح كذلك طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، من أجل تحقيق أقصى قدر من الشفافية والمساءلة في كفاحها ضد التعذيب.
    The document was presented to the summit meeting as a declaration and not as a legally binding instrument, though it might eventually become one. UN وقدمت هذه الوثيقة إلى اجتماع القمة بوصفها إعلاناً وليست صكاً ملزماً قانونياً، رغم أنها قد تصبح كذلك فيما بعد.
    In view of their growing frequency, however, they were likely to become so. UN بيد أنه نظراً لتواترها المتنامي فإنه من المرجح أن تصبح كذلك.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those that may become so. UN وهذه الدول الأعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا أو قد تصبح كذلك.
    These are unrepresented and underrepresented Member States and those that may become so. UN وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا والتي قد تصبح كذلك.
    Bolivia has a work force which is either already highly educated and trained or is very willing and able to become so. UN وتملك بوليفيا قوة عمل إما متعلمة ومدربة جدا بالفعل، أو أنها على درجة عالية من الاستعداد والقدرة على أن تصبح كذلك.
    Had I become so jaded that I didn't recognize romance when it kissed me on the lips? Open Subtitles لو كنت تصبح كذلك المتراخية أنني ألم وأبوس]؛ ر الاعتراف الرومانسية عندما قبلتني على الشفاه؟
    It was noted that this would take into account the fact that, as shown by practice, the great majority of undertakings, if not effective upon issuance, would become so within a year of issuance. UN وقد أشير الى أن هذا يأخذ في الحسبان أنه كما بينت الممارسة، فإن اﻷغلبية العظمى من التعهدات، إن لم تكن نافذة المفعول لدى إصدارها، فسوف تصبح كذلك في خلال سنة من الاصدار.
    Mentors and advisory services will be provided in countries where assistance in implementing the Convention's provisions is especially needed because the problems of organized crime are severe or have the potential to become so. UN وستوفر خدمات الموجهين والخدمات الاستشارية في البلدان التي لديها حاجة خاصة إلى المساعدة في تنفيذ أحكام الاتفاقية بسبب حدة مشاكل الجريمة المنظمة فيها أو بسبب أنها من الممكن أن تصبح كذلك.
    Since when do you become so pro-Nazi? Open Subtitles منذ متى تصبح كذلك المؤيدة للنازية؟
    Under the Convention on International Trade in Endangered Species, 2,019 species of corals have been listed on Appendix II of the Convention, which records species that are not necessarily threatened with extinction but that may become so unless trade is closely controlled. UN وبموجب اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، أدرج 019 2 نوعا من الشعاب المرجانية في التذييل الثاني للاتفاقية، حيث تسجل الأنواع التي ليست بالضرورة مهددة بالانقراض ولكنها قد تصبح كذلك ما لم يجري ضبط التجارة بها عن كثب.
    Those weapons systems which, whilst not illegal by nature, can become so if used in a particular way or in a particular context. UN (ب) منظومات الأسلحة غير المحظورة - التي وإن كانت تعتبر مشروعة بحكم طبيعتها - يمكن أن تصبح كذلك إذا استخدمت بطريقة معينة أو في سياق بعينه.
    - Oh, Federico, you've become so... Open Subtitles - أوه، فيديريكو، وكنت قد تصبح كذلك ...
    " We further urge all States to become party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and make the declarations provided under articles 21 and 22 of the Convention, on inter-State and individual complaints, as well as become party to the Optional Protocol to the Convention, in order to maximize transparency and accountability in their fight against torture. " UN " ونحن نحث جميع الدول على أن تصبح طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ونهيب بها أن تصدر الإعلانات المنصوص عليها بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية، بشأن الشكاوى بين الدول والشكاوى الفردية، وأن تصبح كذلك طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية، من أجل تحقيق أقصى قدر من الشفافية والمساءلة في كفاحها ضد التعذيب. " .
    The International Chamber of Commerce was already a de facto partner of the Assembly, and it would like to become one on paper. UN والغرفة التجارية الدولية هي بالفعل شريك من شركاء الجمعية العامة بحكم الواقع، وهي تود أن تصبح كذلك رسميا على الورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد