ويكيبيديا

    "تصديقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratifications
        
    • certification
        
    • validation
        
    • endorsement
        
    So far 16 ratifications have been recorded; 48 others are necessary for the amendment to enter into force. UN وحتى الآن، سُجل 16 تصديقاً؛ ويُشترط الحصول على 48 تصديقاً إضافياً لكي يكتسب التعديل قوة المعاهدة.
    The statute requires 60 ratifications before it enters into force. UN ويتطلب دخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ 60 تصديقاً.
    In 2008 alone, there were 71 new ratifications of the international counter-terrorism instruments by assisted Member States. UN وشهد عام 2008 وحده 71 تصديقاً جديداً على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة.
    Fifty ratifications were required before the Convention entered into force. UN ويلزم الحصول على 50 تصديقاً قبل أن يبدأ نفاذ الاتفاقية.
    On this date, with the French and German ratifications, 27 States have ratified this Convention, whose entry into force requires 40 ratifications. UN في هذا التاريخ، أصبح هناك، مع تصديقي فرنسا وألمانيا، ٧٢ دولة مصدقة على هذه الاتفاقية، التي يقتضي بدء نفاذها ٠٤ تصديقاً.
    The representative of China suggested that the number of ratifications might be 20. UN واقترح ممثل الصين أن يكون عدد التصديقات ٠٢ تصديقاً.
    Subsequently, the representative of Australia indicated that his delegation would not stand in the way of emerging consensus and might accept the number of 20 ratifications. UN وبعد ذلك أشار ممثل أستراليا إلى أن وفده لن يقف عقبة في طريق التوافق الناشئ في الآراء وقد يقبل 20 تصديقاً.
    As at the same date, the Protocol had received 92 ratifications. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، نال البروتوكول 92 تصديقاً.
    He proposed that 20 ratifications should be required in the case of the draft convention. UN واقترح أن يكون المتطلب عشرين تصديقاً في حالة مشروع الاتفاقية.
    The CHAIRPERSON, opening the third meeting with States parties, said that the number of ratifications of the Covenant currently stood at 153. UN 1- الرئيس قال في معرض افتتاحـه للاجتماع الثالث مع الدول الأطراف إن عدد التصديقات على العهد تبلغ حالياً 153 تصديقاً.
    Universal ratification of these instruments would result in 1,358 ratifications. UN ولبلوغ الطابع العالمي، لا بد من تحقيق 358 1 تصديقاً.
    With 40 ratifications required for their entry into force, it is expected that the instruments may be operational within the coming year. UN ولما كان بدء سريان هذه الصكوك يتطلب 40 تصديقاً فإنه من المنتظر أن تدخل هذه الصكوك حيز النفاذ في خلال العام المقبل.
    The ratification brings to 11 the total number of ratifications of the Protocol. UN وبهذا التصديق، بلغ مجموع عدد التصديقات على البروتوكول 11 تصديقاً.
    He expressed the hope that once adopted by the General Assembly, the Protocol would receive the requisite 20 ratifications for its entry into force. UN وأعرب عن الأمل في أن يحصل البروتوكول، بمجرد اعتماده من جانب الجمعية العامة، على التصديقات المطلوبة لدخوله حيز النفاذ وعددها 20 تصديقاً.
    The Office had provided legislative assistance to 21 States, resulting in 23 new ratifications of international legal instruments and 16 new or revised pieces of counter-terrorism legislation. UN وقد قدم المكتب مساعدات تشريعية لـ 21 دولة، مما أسفر عن 23 تصديقاً جديداً على صكوك قانونية دولية و 16 تشريعاً جديداً أو منقحاً من تشريعات مكافحة الإرهاب.
    As at November, there were 2,041 ratifications of human rights treaties. UN وبلغ عدد التصديقات على معاهدات حقوق الإنسان 041 2 تصديقاً حتى تشرين الثاني/نوفمبر.
    The delegations of Brazil, Cuba, Colombia, Denmark, the Russian Federation and the United Kingdom also indicated their support for 20 ratifications. UN وأشارت ووفود الاتحاد الروسي وأوروغواي والبرازيل والدانمرك وكوبا وكولومبيا والمملكة المتحدة أيضاً إلى تأييدها لعدد 20 تصديقاً.
    83. The representative of the United States of America agreed with the representative of Australia and also argued for a number higher than 20 ratifications, in part because of the Protocol’s financial implications. UN 83- واتفق ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مع ممثل استراليا ودافع عن اشتراط عدد يزيد عن 20 تصديقاً فقال إن السبب يعود في جزء منه إلى الآثار المالية المترتبة على البروتوكول.
    10.2 Before any expenditure is actually incurred, every obligation or proposal for incurring expenditure shall require certification by an officer designated for the purpose, provided that the Controller shall have the authority to certify obligations and expenditures under all accounts. UN 10-2 قبل تحمل أية نفقات بصورة فعلية، يتطلب أي التزام أو مقترح بتحمل نفقات تصديقاً من موظف مسمى لهذا الغرض بشرط أن تكون للمراقب المالي سلطة التصديق على الالتزامات والنفقات التي تتم في نطاق جميع الحسابات.
    Between 2004 and 2009, initiatives regarding indicators, benchmarking, scoping and assessment in relation to economic, social and cultural rights took the shape of two Government-funded research projects with the mandate to identify -- as an entry point -- indicators for the right to adequate food, and then follow up by starting a process of practical validation of the indicators identified. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2009، اتخذت مبادرة المؤشرات ومعايير الأداء وتحديد نطاق البحث والتقييم فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شكلَ مشروعيْ بحث مموليْن من الحكومات وأسندت لهما ولاية تتمثل بادئ الأمر في تحديد مؤشرات الحق في غذاء كاف، ثم المتابعة ببدء عملية التصديق على المؤشرات التي يقع تحديدها تصديقاً عملياً.
    All such projects require prior acceptance, approval or endorsement by the Parties participating in the projects; UN وتتطلب كل هذه المشاريع قبولاً أو موافقة أو تصديقاً مسبقاً من اﻷطراف المشتركة في المشاريع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد