Henry Baskerville gave me access to his brother's social media account. | Open Subtitles | هنري باسكرفيل اعطاني تصريح دخول لحساب اخيه على موقع التواصل الاجتماعي |
He's got top secret clearance, he's got access to tons of proprietary and technological information. | Open Subtitles | لدي تصريح عالي السرية و لديه تصريح دخول لأطنان من الممتلكات و المعلومات |
Following registration, each participant will be issued an identification card or grounds pass. | UN | وعند التسجيل، يحصل كل مشترك على بطاقة هوية أو تصريح دخول. |
Following registration, each participant will be issued an identification card or grounds pass. | UN | وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول إلى المبنى. |
After approval, the employer has to apply to the Civil Registry and Migration Department for the issue of an entry permit. | UN | وبعد الحصول على الموافقة، يتقدم صاحب العمل بطلب إلى إدارة السجل المدني والهجرة لإصدار تصريح دخول. |
No fewer than 219,469 entry permits were issued for medical patients and their companions, representing an increase of 11 per cent on 2011 figures. | UN | فقد صدر ما لا يقل عن 469 219 تصريح دخول للمرضى والمصاحبين لهم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 11 في المائة قياسا على أرقام عام 2011. |
96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate. | UN | 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة. |
Where vigilance and restraint is to be applied any entry clearance application or request to enter or transit through the UK will be considered further, taking account of any permissible exemptions. | UN | وفي الحالات التي تستوجب التيقظ والتشدد، يتعرض أي طلب للحصول على تصريح دخول أو طلب للدخول إلى المملكة المتحدة أو المرور عبرها لمزيد من التدقيق، مع مراعاة أي استثناءات مسموح بها. |
Records show that Noel Huffner never gained access to the Bureau of Engraving and Printing building. | Open Subtitles | السجلات تشير الى أن نويل هافنر لم يحصل قط على تصريح دخول لمبنى النقش و الطباعه |
He wants access to the building to do some work for you. | Open Subtitles | إنه يود تصريح دخول لمكتبكِ حتي يُنجز بعض الأعمال. |
Kate had access to the prisoner who was murdered at the police station. | Open Subtitles | كيت لديها تصريح دخول للسجين الذي قتل في مركز الشرطه |
Also i'd like access to all the files You have on mickey rayborn. | Open Subtitles | وأود كذلك تصريح دخول لكل الملفات التي لديكم عن ميكي ريبورن |
Request for grounds pass -- Security Staff | UN | طلب الحصول على تصريح دخول ـــــ موظفو الأمن |
Valid and current identification, e.g., United Nations grounds pass or embassy identification, is necessary for pick-up. | UN | ويلزم إبراز هوية سارية أو حديثة، من قبيل تصريح دخول مبنى الأمم المتحدة أو هوية صادرة عن السفارة لدى الاستلام. |
Following registration, each participant will be issued an identification card or grounds pass. | UN | وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول. |
The practical effect of the amendment is said to be that persons designated under division 4B automatically remain in custody unless or until removed from Australia or granted an entry permit. | UN | والنتيجة العملية للتعديل هي أن اﻷشخاص الذين يصنفون في إطار القسم ٤ باء يظلون آليا رهن الاحتجاز لحين ترحيلهم من استراليا أو منحهم تصريح دخول. |
The State party concludes that detention for purposes of exclusion from the country, for the investigation of protection claims and for handling refugee or entry permit applications and protecting public security is entirely compatible with article 9, paragraph 1. | UN | وتستنتج الدولة الطرف أن الاحتجاز ﻷغراض الاستبعاد من البلد، ولبحث الطلبات المتعلقة بالحماية وللبت في طلبات اللجوء أو الحصول على تصريح دخول وحماية اﻷمن العام يتفق تماما مع الفقرة ١ من المادة ٩. |
As in previous years, all Palestinians wishing to enter or transit through Israel or East Jerusalem have been required to apply for entry permits. | UN | وكما كان الشأن في السنوات السابقة، تعين على جميع الفلسطينيين الراغبين في الدخول إلى إسرائيل أو القدس الشرقية أو عبورهما أن يقدموا طلبا للحصول على تصريح دخول. |
As in previous years, all Palestinians wishing to enter or transit through Israel or East Jerusalem have been required to apply for entry permits. | UN | وكما في السنوات السابقة، اشتُرط على جميع الفلسطينيين الراغبين في الدخول إلى إسرائيل أو القدس الشرقية أو المرور عبرهما أن يقدموا طلبا للحصول على تصريح دخول. |
92. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate. | UN | 92 - يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة. |
United Nations staff members will need an all-area pass to access the restricted area. | UN | وسيحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى تصريح دخول صالح لجميع المناطق بغية ارتياد المنطقة المحظورة. |
If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. | UN | وإذا كان اسم عضو من أعضاء الوفد وصورته موجودين أصلا في نظام مكتب تصاريح الدخول والهويات، يمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة أن يستلم تصريح دخول ذلك العضو في غياب هذا الأخير، على أن يُدلي بالطلب المصدّق عليه، وبتصريح صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة. |
All delegates are reminded that security regulations in force require each and every participant in the Conference be registered and have a valid ground pass plus a colour-coded access card. | UN | ونود تذكير جميع المندوبين بأن الأنظمة الأمنية المعمول بها تقتضي أن يكون كل مشارك من المشاركين في المؤتمر مسجلا، وأن يكون بحوزته تصريح دخول سارٍ، بالإضافة إلى تصريح دخول مميز بلون. |