ويكيبيديا

    "تصل إلى ثلاثة أشهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up to three months
        
    • to three months of
        
    Many were experiencing neurological damage up to three months after the events of the flotilla. UN وعانى الكثير منهم من حالات عصبية استمرت لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بعد أحداث قافلة السفن.
    By virtue of this discretionary power, a sentence can be reduced by up to three months. UN ويمكن بموجب هذه السلطة التقديرية تخفيف حكم ما بمدّة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    Another State reported that persons believed to be involved in incitement could be detained for up to three months for interrogation, placed under stringent monitoring mechanisms and, if restrictions were violated, detained for up to one year. UN وأفادت دولة أخرى بأن الأشخاص الذين يعتقد أنهم متورطون في التحريض يمكن احتجازهم لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر لاستجوابهم، ووضعهم تحت رقابة صارمة، وإذا انتهكت هذه القيود، فيتم احتجازهم لمدة تصل إلى سنة.
    274. EEA nationals may reside and work in Norway for a period of up to three months without a permit. UN 274- ويجوز لمواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يقيموا ويعملوا في النرويج لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر دون تصريح.
    Most of the detainees were initially held incommunicado, some for up to three months. UN وقد حُبس معظم المعتقلين حبسا انفراديا في البداية، بعضهم لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    Parents who want to adopt a foreign child may, in addition, take up to three months of unpaid leave. UN والأبوان اللذان يريدان تبني طفل غريب يحق لهما، إضافة إلى ذلك، أن يأخذا إجازة غير مدفوعة الأجر قد تصل إلى ثلاثة أشهر.
    delays of up to three months in serving protection orders UN :: تأخيرات تصل إلى ثلاثة أشهر في إصدار أوامر الحماية.
    Droughts of up to three months can occur especially in the northernmost islands. UN ويمكن حدوث فترات جفاف تصل إلى ثلاثة أشهر وخاصة في جزر الشمال.
    They are normally appointed for a maximum period of six months, but this may be extended by up to three months in exceptional cases. UN وهم يعينون عادة لفترة أقصاها ستة أشهر، ولكن يجوز تمديدها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر في الحالات الاستثنائية.
    The Immigration and Naturalisation Service (IND) then also grants a stay of departure lasting up to three months. UN كما أن إدارة الهجرة والتجنيس تقوم في ذلك الحين أيضا بمنح إذن بالإقامة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    As also stated therein, because it is expected to take up to three months before United Nations ration arrangements are in place, the arrangements used by UNITAF will be continued for the initial three-month period. UN وجاء في تلك الفقرة أيضا أن الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة سوف تستمر لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ﻷن من المتوقع أن تمر فترة تصل إلى ثلاثة أشهر قبل تنفيذ ترتيبات اﻷمم المتحدة لحصص اﻹعاشة.
    UNDP states that 49 of the 55 separated staff were allowed by its policy to have access to the Atlas system in order to e-service the module for up to three months for the purpose of completing their performance records. UN ويقول البرنامج الإنمائي إن 49 من هؤلاء الموظفين سُمح لهم بموجب سياسات البرنامج باستخدام نظام أطلس للوصول إلى وحدة الخدمات الإلكترونية لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بغرض استكمال سجلات الأداء الخاصة بهم.
    For example, 60 per cent of engineering work orders reviewed were either not attended to or completed with up to three months' delay. UN وعلى سبيل المثال، فإن 60 في المائة من أوامر العمل المتعلقة بالهندسة التي تم استعراضها لم يتم تنفيذها أو إتمامها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    The wages for a time-limited trial employment of persons with disabilities can be assumed for up to three months if this increases the likelihood of their participating in working life. UN ويمكن تحمل أجور العمل التجريبي المحدود الوقت لأشخاص ذوي إعاقة لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر شريطة أن يزيد هذا الأمر إمكانية مشاركتهم في الحياة العملية.
    EEA nationals may reside and work in Norway for a period of up to three months without a permit. UN 257- ويجوز لمواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يقيموا ويعملوا في النرويج لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر دون تصريح.
    In 2008, 244 victims were accommodated, 194 victims for up to three months and 50 victims of domestic violence for more then three months. UN وفي 2008، جرى إيواء 244 ضحية، وتألف هذا العدد من 194 ضحية حصلت على إقامة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر و 50 ضحية من ضحايا العنف العائلي حصلت على إقامة لأكثر من ثلاثة أشهر.
    The legislation allows police officers to apply to the courts for a Closure Order to close for a period of up to three months premises associated with particular prostitution or pornography-related offences. UN ويسمح التشريع لضباط الشرطة أن يطلبوا إلى المحاكم إصدار أمر إغلاق يقضي بإغلاق الأماكن المرتبطة بجرائم بغاء معينة أو ذات صلة بالمواد الإباحية، لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    The allowance could fluctuate according to the prevailing security situation in a specific location and would be authorized for a limited period of up to three months at a time subject to ongoing review. UN فقد تتغير قيمة هذا البدل بتغير الحالة الأمنية السائدة في موقع بعينه، وقد يؤذن بصرفه لفترة محدودة تصل إلى ثلاثة أشهر في كل مرة رهنا باستعراض مستمر.
    Only one organization that had implemented the framework reported that it had not met its needs and suggested that the framework should allow individuals to be engaged, under certain circumstances, for up to three months to cover staff functions during temporary absences, but on a non-staff contract. UN وهناك منظمة واحدة نفذت الإطار وأفادت بأنه لم يلبّ احتياجاتها واقترحت أن يسمح الإطار بتعيين أفراد في حالات معيّنة مدة تصل إلى ثلاثة أشهر للقيام بمهام الموظفين الغائبين مؤقتا، ولكن بعقود غير الموظفين.
    In rural areas children of school age take part in the farm work, and at harvest time this can cause them to neglect their studies for up to three months and in some cases for the rest of the year. UN وفي الريف، يشترك الصبية والفتيات في سن المدرسة في الأعمال الزراعية، مما يتسبب في موسم الحصاد في ترك الدراسة لمدد تصل إلى ثلاثة أشهر وفي بعض الحالات للفترة الباقية من السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد