We must reaffirm our determination to limit the effects of the disaster and to prevent similar such events in the future. | UN | ولا بد لنا أن نؤكد من جديد تصميمنا على الحد من آثار الكارثة ومنع وقوع أحداث مماثلة في المستقبل. |
While the crisis has generated a number of challenges, our determination to turn Somalia around has been unwavering. | UN | وفي حين أن الأزمة ولدت عددا من التحديات، يظل تصميمنا على تغيير الحالة في الصومال ثابتا. |
Above all, they signal our determination to break the cycle of hatred. | UN | وقبل كل شيء، فإنهمــا تدلان على تصميمنا على كسر حلقة الكراهية. |
Let us reaffirm our resolve to satisfy past commitments. | UN | ولنؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالالتزامات السابقة. |
I should say that our call for international cooperation is fully matched by our resolve to do what is necessary and possible at the domestic level. | UN | أود أن أقول أن دعوتنا الى التعاون الدولي تتفق تماما مع تصميمنا على أن نفعل كل مــا هــو ممكن وضروري على الصعيد المحلي. |
Peace must be nurtured, and it is our determination to do so. | UN | إن السلام يجب تعزيزه، ونعرب هنا عن تصميمنا على القيام بذلك. |
At the Millennium Summit, we reaffirmed our determination to move ahead in many areas relating to development. | UN | في مؤتمر قمة الألفية أعدنا تأكيد تصميمنا على التحرك قدما في مجالات عديدة تتصل بالتنمية. |
International law is clear and conclusive on this issue, as is our determination to pursue cooperation and bilateral integration. | UN | فالقانون الدولي واضح ومحدد إزاء هذه القضية، شأنه في ذلك شأن تصميمنا على متابعة التعاون والتكامل الثنائي. |
We must be firm in our determination to destroy this virus and free present and future generations from its attacks. | UN | إن علينا أن نظل ثابتين في تصميمنا على تدمير هذه الآفة وتخليص الجيل الحاضر والأجيال المقبلة من عدواها. |
However, our determination to protect and preserve the islands' patrimony by adopting environmentally friendly programmes is imperative. | UN | إلا أن تصميمنا على حماية إرث جزيرتينا والحفاظ عليه، باعتماد برامج غير ضارة بالبيئة، أمر حتمي. |
Nigeria operates a strict firearms regime as further proof of our determination to keep these weapons out of circulation in the country. | UN | ولدى نيجيريا نظام صارم للأسلحة النارية يعتبر دليلا آخر على تصميمنا على إبقاء هذه الأسلحة خارج نطاق التداول في البلد. |
The principal purpose of the just-concluded High-level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments. | UN | والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات. |
It also expressed, through the set of recommendations and decisions adopted, our determination to build that world. | UN | وأعرب أيضا، من خلال مجموعة من التوصيات والقرارات المعتمدة عن تصميمنا على بناء ذلك العالم. |
However, they reflect our determination to translate talk into action. | UN | بيد أنهما تجسدان تصميمنا على ترجمة القول إلى عمل. |
We are united in our determination to pursue efforts to restore peace. | UN | ونحن متحدون في تصميمنا على مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة السلام. |
We strongly reiterate our determination to ensure the timely and full implementation of these outcomes and commitments. | UN | ونؤكد بشدة من جديد تصميمنا على كفالة تنفيذ تلك النتائج والالتزامات في الوقت المناسب وبصورة كاملة. |
We must maintain our resolve to implement the Beijing Platform for Action. | UN | ويجب أن نواصل تصميمنا على تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Additionally, we must renew our resolve to address the evils of human trafficking. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب أن نجدد تصميمنا على مواجهة شرور الاتجار بالبشر. |
Although we are a victim of terrorism, our resolve to fight that menace has not wavered. | UN | على الرغم من أننا ضحية للإرهاب، لم يفتُر تصميمنا على مكافحة هذا الخطر. |
At this High-level Plenary Meeting, we have reaffirmed our resolve to meet and achieve the MDGs by 2015. | UN | وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
We remain determined to achieve the satisfactory resolution of these dossiers through diplomatic means. | UN | وسنظل على تصميمنا على التوصل إلى حل مرض لهذين الملفين بالوسائل الدبلوماسية. |
We reaffirm our confidence in your capacity to orient our work towards the most productive results, and we wish to assure you of our intention to participate actively in the efforts to make the fiftieth session a true milestone in the evolution of this body. | UN | ونؤكد مجددا ثقتنا بقدرتكم على توجيه أعمالنا لتسفر عن نتائج مثمرة للغاية، ونود أن نؤكد لكم تصميمنا على المشاركة بنشاط في الجهود المبذولة من أجل جعــل الدورة الخمسين معلما حقيقيا في تطور هذه الهيئة. |
We are resolute in our determination to develop the country in the shortest possible time. | UN | ونحن عاقدون العزم في تصميمنا على تطوير بلدنا في أقصر وقت ممكن. |