It was noted that indicators played an important role in the design and monitoring of urban poverty reduction strategies. | UN | 5 - وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دوراً مهماً في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري. |
He agreed with the need to strengthen results-oriented programme design and monitoring; and the evaluability of country programmes. | UN | ووافق على الحاجة إلى تعزيز تصميم ورصد برامج تركز على النتائج، وقابلية البرامج القطرية للتقييم. |
He agreed with the need to strengthen results-oriented programme design and monitoring; and the evaluability of country programmes. | UN | ووافق على الحاجة إلى تعزيز تصميم ورصد برامج تركز على النتائج، وقابلية البرامج القطرية للتقييم. |
79. The comprehensive protection of rights is implemented through a mechanism involving all the agencies and bodies that are responsible for designing and monitoring policies aimed at protecting the rights of children and adolescents. | UN | 79- وتُنفذ الحماية الشاملة للحقوق من خلال آلية تشمل جميع الوكالات والهيئات المسؤولة عن تصميم ورصد السياسات الرامية إلى حماية حقوق الأطفال والمراهقين. |
Senior-level workshop and training course on designing and monitoring sustainable housing policies, including sustainable building promotion and delivery of affordable housing, vis-à-vis the prevention strategy of Millennium Development Goal 7, target 11 (1) [2] | UN | (ب) حلقة عمل وحلقة تدريبية لكبار الموظفين عن تصميم ورصد سياسات الإسكان المستدام، بما في ذلك تشجيع البناء المستدام وتوفير إسكان ميسر، مقارنة باستراتيجية الوقاية للغاية 11 من الهدف 7 للأهداف الإنمائية للألفية (1) [2] |
The involvement of target audiences, particularly in the case of youth, in the design and monitoring of population activities enhances the relevance of those activities. | UN | ومما يزيد من صلة هذه اﻷنشطة بالموضوع اشراك الفئات المستهدفة، لاسيما الشباب، في تصميم ورصد اﻷنشطة السكانية. |
Programme design and monitoring arrangements as well as processes and capacity constraints in UNDP and in partner institutions hindered efficiency. | UN | وأدت ترتيبات تصميم ورصد البرامج والقيود على العمليات والقدرات في البرنامج الإنمائي والمؤسسات الشريكة إلى عرقلة الفعالية. |
Objective of the Organization: To enhance the production and timely dissemination of statistical information and indicators used in the design and monitoring of economic and social policies in the region. | UN | هدف المنظمة: تحسين إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية في تصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ونشرها في الوقت المناسب. |
Experience in measuring poverty incidence, poverty intensity and the use of a set of indicators in the design and monitoring of policies for poverty eradication was examined. | UN | وجرت دراسة الخبرة في قياس حدوث الفقر، وشدة الفقر واستخدام مجموعة من المؤشرات في تصميم ورصد السياسات المتعلقة بالقضاء على الفقر. |
The formation of the regional centres will enable the policy specialists to bring global best practice to bear on the design and monitoring of regional as well as country programmes. | UN | وسيكون من شأن تشكيل مراكز إقليمية أن يمكن الاختصاصيين في السياسات أن يحشدوا أفضل الممارسات العالمية للاستفادة منها في تصميم ورصد البرامج الإقليمية والبرامج القطرية. |
This focused approach has had a limited effect on the social advancement of groups, as their participation in the design and monitoring of policies relating to their well-being is still inadequate. | UN | وكان لهذا النهج تأثير محدود على التقدم الاجتماعي للفئات نظرا لأن مشاركتها في تصميم ورصد السياسات المتعلقة برفاهها لا تزال غير كافية. |
Objectives: To strengthen capacity of Latin American countries to collect, compile, store, analyse, harmonize and disseminate official statistics and indicators in the social and environmental fields to produce quality data for the design and monitoring of public policies in the region. | UN | الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالين الاجتماعي والبيئي وتصنيفها وحفظها وتحليلها والمواءمة بينها ونشرها من أجل إعداد بيانات عالية الجودة لأغراض تصميم ورصد السياسات العامة في المنطقة. |
160. Some representatives expressed the wish that UNDCP would inform the Commission at its forty-fifth session of efforts made to improve the portfolio of technical assistance projects and requested the Programme to initiate a process of closer consultation with Member States for the design and monitoring of projects. | UN | 160- أعرب بعض الممثلين عن الرغبة في أن يقوم اليوندسيب بإعلام لجنة المخدرات، في دورتها الخامسة والأربعين، بجهوده المبذولة لأجل تحسين حافظة مشاريع المساعدة التقنية الخاصة به، وطلبوا الى البرنامج المبادرة باجراء عملية تشاور أوثق مع الدول الأعضاء من أجل تصميم ورصد المشاريع. |
19.66 During 1998-1999, the activities under this subprogramme will focus on supporting the Governments of the region in the design and monitoring of social policies and of social policy reform and adjustment. | UN | ٩١-٦٦ وستركز اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي، خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على دعم حكومات المنطقة في عملية تصميم ورصد السياسات الاجتماعية وإصلاح السياسات الاجتماعية وتكييفها. |
19.66 During 1998-1999, the activities under this subprogramme will focus on supporting the Governments of the region in the design and monitoring of social policies and of social policy reform and adjustment. | UN | ٩١-٦٦ وستركز اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي، خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على دعم حكومات المنطقة في عملية تصميم ورصد السياسات الاجتماعية وإصلاح السياسات الاجتماعية وتكييفها. |
41. Over the course of time, the design and monitoring of arms embargoes has improved, owing largely to more robust monitoring by independent monitoring groups and by peacekeeping missions. | UN | 41 - وبمرور الوقت، تحسن تصميم ورصد حظر توريد الأسلحة، وهو ما يعزى بشكل كبير إلى تشديد أعمال الرصد التي تقوم بها أفرقة الرصد المستقلة وبعثات حفظ السلام. |
2. Emphasizes the important need for the preparation by the Special Unit of TCDC of a common results framework on technical and economic cooperation among developing countries in the design and monitoring of TCDC and ECDC programmes and activities for subsequent consideration by the fifty-sixth session of the General Assembly; | UN | 2 - تؤكد على الحاجة الماسة إلى أن تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين البلدان النامية بإعداد إطار عام للنتائج المشتركة المحققة في مجال التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تصميم ورصد برامج وأنشطة التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، لتنظر فيه الجمعية العامة فيما بعد في دورتها السادسة والخمسين؛ |
The core principles underlying PRSPs include a focus on outcomes that benefit the poor; recognition of the multidimensional nature of poverty; national ownership, with broad participation by civil society in designing and monitoring such strategies; and a long-term perspective on the challenges and on the need for commitments to reduce poverty. | UN | وتشمل المبادئ الأساسية التي تقوم عليها الورقات التركيز على النتائج التي تفيد الفقراء، والتسليم بالطابع المتعدد الأبعاد للفقر؛ والملكية الوطنية، مع تحقيق مشاركة واسعة النطاق من جانب المجتمع المدني في تصميم ورصد تلك الاستراتيجيات؛ ووضع منظور طويل الأجل بشأن التحديات وبشأن الحاجة إلى عقد التزامات للحد من الفقر. |