Well, it's good to have dreams, good to shoot for the moon. | Open Subtitles | حسنُ، من الجيد أن تحلم من الجيد أن تصوب نحو القمر |
I'll do... I didn't do it. No, why did you shoot me? | Open Subtitles | سأقوم بعملها,لا لم أنجزها لماذا تصوب نحوي؟ |
Maybe aim at the stomach, Pierre, so she goes slow. | Open Subtitles | ربما تصوب على المعدة , بيير حتى تغادر ببطء |
The source note should read | UN | تصوب الحاشية التي تبين المصدر على النحو التالي: |
He played it. - Pal, can't you hit where you're aiming it? | Open Subtitles | أنه لعبها يا صديقي ، ألا يمكن أن تصوب هدفك ؟ |
They're all just wee boys. Who do you think you've been pointing your gun at these last couple of days? | Open Subtitles | كلهم فتيان صغار، مَن تحسب أنّك تصوب سلاحك نحوه الأيام الماضية؟ |
Even though some progress has been observed, several anomalies have not been corrected. | UN | غير أنه رغم بعض التقدم الذي تحقق، لوحظ أن عدة عيوب لم تصوب. |
And remember to squeeze the trigger. Don't pull it or you're probably gonna miss what you're shooting at. | Open Subtitles | وتذكر لتضغط على الزناد لا تسحبه وإلا ربّما ستفقد ما تصوب عليه |
- It's good to have dreams. - Good to shoot for the moon. | Open Subtitles | من الجيد أن تحلم من الجيد أن تصوب نحو القمر |
Try not to shoot me in the back, dude! We're on the same team! | Open Subtitles | حاول الا تصوب البندقية بظهري, يا رفيق نحنُ في نفس الفريق |
We leave this poor fellow as bait, and when the lion comes, you shoot him with your slingshot. | Open Subtitles | سنترك هذا المسكين كطعم و عندها يأتي الأسد و تصوب عليه بالمِقلاع |
Real fucking smart answer! Why don't you fucking aim, huh? | Open Subtitles | يالها من إجابة ذكيه لماذا لا تصوب أين تقذف؟ |
Right. Come on then, Charles. Let's give you something to aim at. | Open Subtitles | حسن، هيا بنا يا "تشارلز" دعنا نجلب لك شيئاً تصوب عليه. |
what did you think about when you were taking aim? | Open Subtitles | ولكن ما الذى ما الذى فكرت به عندما كنت تصوب على الهدف؟ |
The entry for Democratic People’s Republic of Korea should read 1 | UN | تصوب خانة " جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " إلى ٤ |
The entry for Democratic People’s Republic of Korea should read 46 | UN | تصوب خانة " جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " إلى ٤٦ |
In her defense, she was aiming for the window. | Open Subtitles | من وجهة نظرها لقد كانت تصوب تجاه النافذة |
It's a lot easier to pull the trigger when you're aiming at the bogeyman, hmm? | Open Subtitles | من السهل جداً ضغط الزناد عندما تصوب على بعبع؟ |
Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at. Short bursts. | Open Subtitles | اياً كان ما تصوب اليه أطلق بشكل توفيري للقذائف فليس لدينا الكثير من الذخيرة. |
Even though some progress has been observed, several anomalies have not been corrected. | UN | غير أنه رغم بعض التقدم الذي تحقق، لوحظ أن عدة عيوب لم تصوب. |
The last time I saw that gun, you were pointing at me, and you were shooting it. | Open Subtitles | ، آخر مرّة رأيتُ هذا المسدّس كنت تصوب عليّ ، وتطلق النار |
You should be careful who you point a gun at. | Open Subtitles | يجب أن تتوخى الحذر ممن تصوب نحوه المسدس هكذا. |
If you ain't a crack shot, don't aim for the head, just get Zeke on the ground. | Open Subtitles | لو لم يكن لديك رؤية واضحة ، لا تصوب ناحية الرأس إجعل زيك على الأرض فحسب |
It's not much fun when the barrel's pointed at you, is it? | Open Subtitles | ليس مسليا كثيرا عندما تصوب السبطانة تجاهك. اليس كذلك ؟ |
The wheels on the bus go round and round... | Open Subtitles | " عجلات الحافلة تصوب و تجول " |
Do you really need to point that gun at me? | Open Subtitles | هل انت محتاج ان تصوب هذا السلاح نحوي ؟ |