ويكيبيديا

    "تصير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • become
        
    • becomes
        
    • becoming
        
    • gets
        
    • goes
        
    • turn
        
    • be a
        
    • you get
        
    EXISTING PRINCIPLES AND RULES OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW APPLICABLE TO MUNITIONS THAT MAY become EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to Munitions that May become Explosive Remnants of War UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة المنطبقة على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    You don't just become a Guardian overnight. It takes years. Years. Open Subtitles إنك لن تصير حارساً بين عشية وضحاها الأمر يستغرق أعواماً
    We encourage all States to submit to similar constructive criticism of their own records so that the review process becomes substantial and meaningful. UN ونشجع جميع الدول على قبول الانتقال البنّاء المماثل لسجلاتها حتى تصير عملية الاستعراض جوهرية وهادفة.
    The Geneva process, which brought hope that progress in conflict-resolution could take place, is at risk of becoming just a discussion club. UN فعملية جنيف التي بعثت الأمل في إحراز تقدم في طريق تسوية الصراع مهددة بأن تصير مجرد ناد للمناقشة.
    Um, I do have one about a horse, but it gets pretty filthy. Open Subtitles لديّ قصّة عن حصان، لكنها تصير قذرة قليلاً
    That's how it goes Open Subtitles هكذا تصير الامور
    He acknowledged that last-minute amendments militated against transparency and should therefore not become a habit of the Sixth Committee. UN كما اعترف بأن التعديلات التي تتم في آخر لحظة لا تخدم الشفافية وبالتالي يجب ألا تصير عادة لدى اللجنة السادسة.
    However, they may not become law until they have been gazetted. UN بيد أن تلك المشاريع لا تصير قوانين نافذة إلا بعد صدورها في الجريدة الرسمية.
    Episodes of drought and heavy flooding are likely to become more frequent and severer. UN ويرجَّح أن تصير موجات الجفاف والفيضانات الغزيرة أكثر تكرراً وحدّة.
    If citizenship and community action are learned and practiced as girls, the women they become will be compassionate and active citizens. UN وإذا تعلمـت الفتاة المواطَــنةَ والعمل المجتمعي ومارستهما، فإنها ستصبح مواطِـنـة عطوفة وإيجابية عندما تصير امـرأة.
    There is a danger that they may become marginalized in the future. UN وثمة خطر أن تصير هذه الوكالات مهمشة في المستقبل.
    They should become an integral part of the toolbox. UN وينبغي أن تصير هذه المعدات جزءا من صميم مجموعة طرائق إزالة اﻷلغام.
    These are the challenges of this Dialogue: to convert migration into a source of wealth and development and to ensure that migration becomes voluntary, and never forced. UN وهذه هي تحديات هذا الحوار: تحويل الهجرة إلى مصدر للثروة والتنمية وكفالة أن تصبح الهجرة طوعية لا أن تصير يوما قسرية.
    Thirty percent has been considered the critical mass when women's participation in governance becomes truly effective. UN واعتُبر أن نسبة ثلاثين في المائة تشكل الكتلة الحرجة لكي تصير مشاركة النساء في الحكم ذات فعالية حقا.
    In this city, we're packed in so tight, that even your private stuff becomes public. Open Subtitles هذه المدينة، تكتظ بالناس وكل الأشياء الخاصة تصير علانية.
    Ethical issues are also becoming a major concern. UN كما بدأت المسائل اﻷخلاقية تصير موضع قلق كبير.
    You travel on, reborn into something else like a caterpillar becoming a moth. Open Subtitles تسافرين، تولدين من جديد في شيء اخر، مثل فراشة تصير عث
    But too many remora could slow a shark down, so they try to avoid becoming over-loaded. Open Subtitles لكن العدد الزائد من الرامورة قد يبطّئ القرش فتتجنّب أن تصير عبئًا كبيرًا
    If he gets the help he needs, might be a shot for him. Open Subtitles لو تلقى المساعدة اللازمة، فقد تصير له فرصة
    That's how it goes Open Subtitles هكذا تصير الامور
    She could turn into a solid asset... with some serious work. Open Subtitles بإمكانها أن تصير عنصراً فعالاً.. بعد الكثير من الجهد
    It is important that energy should now also be a human right. UN ولا بد أن تصير الطاقة أيضا حقا من حقوق الإنسان.
    Just because you killed my dad doesn't mean you get to be him. Open Subtitles إن كونك قد قتلت والدي لا يعني أن تصير إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد