ويكيبيديا

    "تضامنه مع الشعب الفلسطيني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its solidarity with the Palestinian people
        
    The meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle for self determination under their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    Affirming its solidarity with the Palestinian people and support for its struggle to regain its inalienable, legitimate rights, UN وإذ يؤكد تضامنه مع الشعب الفلسطيني ودعم نضاله من أجل استعادة حقوقه المشروعة غير القابلة للتصرف،
    Reaffirming its solidarity with the Palestinian people and its support for their struggle to recover their inalienable lawful rights, UN وإذ يؤكد تضامنه مع الشعب الفلسطيني ودعم نضاله من أجل استعادة حقوقه المشروعة غير القابلة للتصرف،
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle to achieve self-determination led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    The European Union expresses its solidarity with the Palestinian people in this difficult moment. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    The European Union expresses its solidarity with the Palestinian people at this difficult time. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    The international community has just shown its solidarity with the Palestinian people in mourning the loss of Yasser Arafat, the first elected President of the Palestinian Authority. UN وقد أبدى المجتمع الدولي تضامنه مع الشعب الفلسطيني في حداده على فقدان ياسر عرفات، أول رئيس منتخب للسلطة الفلسطينية.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle under their legitimate national leadership. UN وكرر الاجتماع الإعراب عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في نضاله تحت قيادته الوطنية الشرعية.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع مجددا تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه تحت إمرة قيادته الوطنية الشرعية.
    He called on the international community to intensify its solidarity with the Palestinian people, at a time when, despite the difficult circumstances, there were many possibilities for the future. UN وأهاب بالمجتمع الدولي أن يضاعف تضامنه مع الشعب الفلسطيني في وقت تتوفر فيه إمكانات عديدة للمستقبل بالرغم من صعوبة الظروف.
    At the Security Council meeting held last week, the international community reaffirmed its solidarity with the Palestinian people, its support of the peace process, and its opposition to all the measures recently taken by the Israeli Government. UN لقد أكد المجتمع الدولي من جــديد في اجتماع مجلس اﻷمن الذي عقد اﻷسبوع الماضي، عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني ودعمه لعملية السلام ورفضه لكافة اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا.
    This morning the international community reaffirmed its solidarity with the Palestinian people and its commitment to support them in their struggle against the Israeli occupation and in favour of selfdetermination, the establishment of their independent State and the restoration of the totality of their legitimate rights. UN لقد جدد المجتمع الدولي صباح اليوم تضامنه مع الشعب الفلسطيني في نضاله ضد الاحتلال الإسرائيلي، وذلك من أجل تقرير مصيره وإقامة دولته المستقلة وعودة حقوقه المشروعة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد