ويكيبيديا

    "تضعه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • put him in
        
    • put it in
        
    • putting him in
        
    • place it in
        
    • you put in
        
    • puts it on
        
    • place him in
        
    • placed it in
        
    • take it into
        
    • in your
        
    • put in the
        
    • puts him in
        
    • put it on
        
    • putting in
        
    • put that in
        
    Did you search the suspect before you put him in the cell? Open Subtitles هل قمت بتفتيش المشتبه به قبل أن تضعه في زنزانة؟
    The best thing you can do is put him in the system. Open Subtitles أفضل شئ يمكنك فعله هو انت تضعه في النظام
    Oh, my God, why would you touch a hospital thing and then put it in your mouth? Open Subtitles يا الهي لماذا تلمس شيء خاص بالمستشفى ومن ثم تضعه في فمك ؟
    Because sometimes people don't know they want jam unless you put it in front of them. Open Subtitles لان احياناً الناس لا تعلم انها تريد المربى إلا عندما تضعه في طريقها
    I don't know the exact circumstances of how he came into this world, but I know enough to know that you're putting him in an impossible position. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أتى إلى هذا العالم بالدِقة ولكني أعلم بما يكفي لكي أعلم أنك تضعه في موقف مستحيل.
    Yeah, you put it on ice And run to place it in the recipient's body, Open Subtitles نعم, تضعه في الثلج وتركض للمكان الموجود به جسد المتلقي،
    I can only beat what you put in front of me, Uncle. Open Subtitles يمكنني فقط أن أهزم من تضعه في مواجهتي يا عماه.
    So she'll put him in the server when you're hacking, just to monitor you. Open Subtitles إذًا فهي تضعه في الخادوم حين تقوم بالإختراق كي يراقبك
    Shouldn't you put him in a brown paper bag and set him on fire? Open Subtitles أليس من المفترض أن تضعه في كيس ورقي و تحرقه ؟ ؟
    Larousse, draw and quarter this man after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head. Open Subtitles لوريس, خذ اغرق هذا الولد ,بعد ان تضعه في قدرة الضغط لتخرج الدهن من دماغه
    I want you to jump in the ring and put him in a head lock. Open Subtitles أريدك أن تقفز إلى الحلبة و تضعه في مسكة رأس
    Look, you really want to help him, why don't you put him in a program? Open Subtitles أنظر, لو كنت تريد حقاً مساعدته لماذا لا تضعه في برنامج تأهليلي
    It's a device, Morty, that when you put it in your ear, you can enter people's dreams, Morty. Open Subtitles هذا جهاز يا مورتي عندما تضعه في أذنك يمكنك الدخول في أحلام الناس
    Yeah, I was coming out of the bathroom, and I saw her put it in her purse. Open Subtitles ادل, كنت خارجاً من الحمام ورأيتها تضعه في حقيبتها
    So you gotta put it in the trash and then take the trash out. Open Subtitles لذلك عليك أن تضعه في القمامة ثم ترمي القمامة بالخارج
    Excited about Monty, her new gerbil, who she would later kill by accidentally putting him in the dryer. Open Subtitles و الذي ستقتله لاحقاً عندما تضعه في الغسالة عن طريق الخطأ
    That country's history and experiences, as well as its human and material potential, place it in a unique position to play an important and valuable role in Africa and internationally, particularly here at the United Nations. UN إن تاريخ ذلك البلد وتجاربه، وكذلك إمكاناته البشرية والمادية تضعه في مكان فريد ليضطلع بدور هام وقيم في افريقيا وعلى المسرح الدولي، وعلى اﻷخص هنا في اﻷمم المتحدة.
    You really think the guy who created heaven and earth cares what you put in your digestive tract? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق بما تضعه في مجراك الهضمي؟
    But the value underlying that right -- the sanctity of human life -- puts it on another plane than that of other deep human goods protected by the Covenant. UN لكن القيمة التي يستند إليها ذلك الحق - قدسية الحياة البشرية - تضعه في مستوى آخر غير مستوى المصالح البشرية العميقة الأخرى التي يحميها العهد.
    The activities carried out by Mr. Ubaldo Nieto as President of the Court of Audit place him in an ideal position to make a beneficial contribution to UNIDO. UN والأنشطة التي يضطلع بها السيد أوبالدو نيتو بوصفه رئيسا لديوان مراجعة الحسابات تضعه في مركز مثالي يمكنه من تقديم مساهمة مفيدة لليونيدو.
    Decision XIII/20 had noted that the Party had reported data for 1999 that had placed it in noncompliance with the Protocol's control measures and its previous commitment to phase out completely its consumption of methyl bromide by 1 January 2005. UN 234- أشار المقرر 13/20 إلى أن الطرف أبلغ بيانات عن سنة 1999 تضعه في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول ولالتزامه السابق بالتخلص التدريجي تماماً من استهلاكه من بروميد الميثيل في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2005.
    3. Requests the Secretary-General to bring the structure of the Platform for Action to the attention of the regional conferences to prepare for the Conference so that they may take it into account in their deliberations; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلفت انتباه المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر إلى هيكل مرتكزات العمل لكي تضعه في اعتبارها في مداولاتها؛
    Of course, if you are allergic to a thing, it is best not to put that thing in your mouth, particularly if the thing is cats. Open Subtitles إن كانت لديك حساسية من شيء ما، فمن الأفضل ألا تضعه في فمك، خاصة إن كان قططاً.
    She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. Open Subtitles انها سكبت النبيذ علي بشكل غير متعمد وانا قذفت لها القميص لكي تضعه في الغسالة
    Time stamp from the hotel camera puts him in the lobby three minutes after Art's shot. Open Subtitles الإطار الزمني لكاميرات الفندق تضعه في الإستقبال للفندق قبل الحادثة بثلاث دقائق
    God, I've been watching you lately, man, and you're really putting in the hours, but you got to find some balance. Open Subtitles يا إلهي, انا اراقبك من مدة يا رجل وانت بالواقع تضعه في ساعات, لكن يجب عليك ان توازنه
    What are y-y-you can't put that in your pocket, it's going to end up at the bottom of the washing machine. Open Subtitles لا تستطيع أن تضعه في جيبك سينتهي به الأمر في الغسالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد