Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal. | UN | وقد أصدرت الحكومة مؤخرا تعليمات للهيئة الوطنية المعنية بالتعليم بأن تضع استراتيجية تكفل بلوغ هذا الهدف. |
UNHCR needs to develop a strategy for following up suspected cases of misconduct by third parties. | UN | ويجب على المفوضية أن تضع استراتيجية لمتابعة التجاوزات المشتبه في ارتكاب أطراف ثالثة لها. |
Governments should recommit to these goals and develop a strategy based on co-development to reach them. | UN | وينبغي للحكومات أن تلتزم من جديد بهذه الأهداف وأن تضع استراتيجية قائمة على التنمية المشتركة لبلوغها. |
55. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system compatible with the organization's corporate objectives. | UN | ٥٥ - ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير وتحديث نظام المعلومات لديها تتلاءم مع اﻷهداف المشتركة للمنظمة. |
46. Regarding States, they should elaborate a strategy for the realization for everyone within their territory of freedom from hunger and the right to adequate food. | UN | 46- وينبغي للدول أن تضع استراتيجية لإعمال الحق في التحرر من الجوع والحق في الغذاء الكافي لكل فرد داخل أراضيها. |
Therefore, Governments must both formulate a strategy and have the resources to finance it. | UN | ومن ثم، ينبغي للحكومات أن تضع استراتيجية وأن يكون لديها أيضاً الموارد لتمويلها. |
Improvement would not come by itself, nor was it enough merely to show films and organize discussions; the Government should develop a strategy and work with NGOs to lobby for increased representation of women. | UN | وأضافت أن التحسن لا يتحقق تلقائيا، ولا يكفي مجرد القيام بعرض أفلام وتنظيم مناقشات؛ وينبغي للحكومة أن تضع استراتيجية وأن تعمل مع المنظمات غير الحكومية للحث على زيادة تمثيل المرأة. |
UNIDO should develop a strategy for strengthening its role as the implementing agency in the energy and environmental field so as to make a real contribution to the global development of green industry. | UN | 55- وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضع استراتيجية لتعزيز دورها بصفتها الوكالة المنفذة في ميدان الطاقة والبيئة وذلك من أجل تقديم مساهمة حقيقية في تنمية الصناعة الخضراء على الصعيد العالمي. |
I have directed the departments concerned to develop a strategy for identifying the resources, a matter on which I may have to revert to Member States in due course. | UN | وقد أصدرت تعليماتي إلى الإدارات المعنية لكي تضع استراتيجية لتحديد الموارد، وهذه مسألة قد أرجع بشأنها إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب. |
the ggovernment to develop a strategy to recognise women as key stakeholders, acknowledges their diversity and the cost and time factors of participating as a stakeholder factors of participating as a stakeholder | UN | :: للتسليم بأن النساء صاحبات مصلحة رئيسية، على الحكومة أن تضع استراتيجية تعترف بتنوعهن وبعوامل التكاليف والوقت المتعلقة باشتراكهن كصاحبات مصلحة |
The United Nations High Commissioner for Human Rights needs to develop a strategy that could guide priority choices in substantive activities, servicing functions, technical cooperation and field presence. | UN | وعليه يتعيَّن على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تضع استراتيجية يمكن أن تُوجِّه الخيارات ذات الأولوية في الأنشطة الفنية، وفي مهام تقديم الخدمات، وفي التعاون التقني والتواجد الميداني. |
(ii) develop a strategy for mobilizing resources to support effectively functioning resident coordinator offices on the basis of such an assessment (a) (i); | UN | ' 2` تضع استراتيجية لحشد الموارد دعما لأداء مكاتب المنسقين المقيمين بشكل فعال على أساس مثل هذا التقييم (أ) ' 1`؛ |
OIOS is of the opinion that OHCHR needs to develop a strategy to enhance the recruitment of staff from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه من الضروري للمفوضية أن تضع استراتيجية لتعزيز تعيين الموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الناقصة التمثيل. |
All entities should develop a strategy for defining their partnership needs, and then periodically review and build on the strategy. | UN | وينبغي لجميع الكيانات أن تضع استراتيجية لتحديد احتياجاتها في مجال الشراكات؛ وأن تعمل بعد ذلك بشكل دوري على استعراض تلك الاستراتيجية والاستفادة منها. |
At the conclusion of this exercise and following the review by peer countries, the Jamaicans will have to develop a strategy establishing priorities and turning the recommendations into an action plan. | UN | ولدى اختتام هذه العملية وعقب انتهاء الاستعراض الذي تجريه البلدان النظيرة، سيتعين على جامايكا أن تضع استراتيجية تحدد فيها الأولويات وتحول التوصيات إلى خطة عمل. |
55. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system compatible with the organizations’ corporate objectives. | UN | ٥٥- ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير وتحديث نظام المعلومات لديها تتلاءم مع اﻷهداف المشتركة للمنظمة. |
20. UNHCR should establish a strategy for developing and updating its information system (IS) compatible with the organization's corporate objectives. | UN | ٠٢ - ينبغي للمفوضية أن تضع استراتيجية لتطوير واستكمال نظام المعلومات لديها على نحو يتمشى وأهداف المنظمة. |
(a) States should elaborate a strategy for the realization for everyone within their territory of freedom from hunger and the right to adequate food. | UN | (أ) ينبغي للدول أن تضع استراتيجية لإعمال الحق لكل فرد في إقليمها في عدم التعرض للجوع وحقه في الغذاء الكافي. |
States should formulate a strategy to counteract both the manifestations and the conceptual underpinnings of racism. | UN | وعلى الدول أن تضع استراتيجية تتيح، في وقت واحد، مكافحة مظاهر هذه العنصرية وأسبابها المفاهيمية أيضا. |
Another speaker said that UNICEF should develop an exit strategy that would promote the sustainable upkeep of the programme by the Government. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تضع استراتيجية للخروج من شأنها أن تشجع الحكومة على تعهد البرنامج بصورة مستمرة. |
It further recommends that the State party conduct an assessment of the impact of air pollution on children's health, design a strategy to remedy the situation and allocate adequate human, financial and technical resources for the strategy. | UN | وتوصي أيضاً بأن تُجري الدولة الطرف تقييماً لتأثير تلوث الهواء على صحة الأطفال، وبأن تضع استراتيجية لمعالجة هذا الوضع، وأن تخصص موارد بشرية ومالية وتقنية كافية لهذه الاستراتيجية. |