develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment; | UN | أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية أو التثقيفية وتأثيرها على خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة. |
Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية أو التثقيفية وتأثيرها على خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة. |
In order to establish the control mechanisms, the monitored entities should design and implement specific procedures, and designate officials responsible for verifying proper compliance with those procedures. | UN | ولتطبيق الآليات الرقابية، يتعين على الكيانات الخاضعة للرقابة أن تضع وتنفذ إجراءات محددة وأن تعيِّن الموظفين المسؤولين عن التحقق من التنفيذ الكافي لتلك الإجراءات. |
Today, the UNFPA is responsible for about one third of all population assistance to developing countries, assistance that has made it possible for many of those countries to successfully formulate and implement their programmes. | UN | ويضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حاليا بالمسؤولية عن نحو ثلث إجمالي المساعدة المقدمة للبلدان النامية في مجال السكان، وهي مساعدة أتاحت للكثير من هذه البلدان أن تضع وتنفذ برامجها بنجاح. |
The Republic of Belarus views the United Nations as an organization that should elaborate and implement a development strategy for the future. | UN | وتنظر جمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة باعتبارها منظمة ينبغي أن تضع وتنفذ استراتيجية إنمائية من أجل المستقبل. |
develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment. | UN | أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment. | UN | أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
The Committee further recommends the State party to develop and implement a comprehensive policy for the prevention of child abuse and neglect. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسة شاملة لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله. |
The State party should further develop and implement educational programmes to ensure that: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ المزيد من البرامج التثقيفية لضمان ما يلي: |
The State party should further develop and implement educational programmes to ensure that: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ المزيد من البرامج التثقيفية لضمان ما يلي: |
In addition, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية وأثر مثل هذه الدورات التدريبية والبرامج على الحد من حوادث التعذيب وسوء المعاملة. |
In addition, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية وأثر مثل هذه الدورات التدريبية والبرامج على الحد من حوادث التعذيب وسوء المعاملة. |
There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. | UN | ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام. |
There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. | UN | ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام. |
It should also design and implement appropriate programmes and strategies to ensure the social and economic integration of Roma, including their access to employment, health care, education and social protection on an equal basis with others. | UN | كما ينبغي لها أن تضع وتنفذ برامج واستراتيجيات مناسبة تكفل إدماج الروما اجتماعياً واقتصادياً، بما في ذلك حصولهم على فرص العمل والرعاية الصحية والتعليم والحماية الاجتماعية على قدم المساواة مع الآخرين. |
It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. | UN | وتوصيها بأن تضع وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها. |
For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث. |
For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لها أن تضع وتنفذ سياسات وطنية تهدف إلى تقليل تلوث الهواء والمياه والتربة، بما في ذلك تلويثها بالمعادن الثقيلة مثل رصاص البنزين، والقضاء على هذا التلوث. |
It recommends that the State party elaborate and implement concrete proposals and measures to meet the needs of these children, in close cooperation with civil society and taking into account the views of the children themselves. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ اقتراحات وتدابير ملموسة لتلبية احتياجات هؤلاء الأطفال، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني، ومع مراعاة آراء الأطفال أنفسهم. |
In order to provide an environment in which these actors can operate effectively, Governments should develop and enforce regulatory frameworks that determine the scope of activities of both national and foreign-controlled enterprises. | UN | وينبغي على الحكومات، لكي توفر البيئة التي تستطيع فيها هذه الفعاليات العمل بنشاط، أن تضع وتنفذ أطرا تنظيمية تحدد نطاق أنشطة المشاريع الوطنية واﻷجنبية. |
Transnational corporations and other business enterprises using child labour shall create and implement a plan to eliminate child labour. | UN | وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشغّل الأطفال أن تضع وتنفذ خطة لإنهاء عمل الأطفال. |
114. The country Parties in Asia have been steadily developing and implementing a regional action programme (RAP). | UN | أولاً- مقدمة 114- كانت البلدان الأطراف في آسيا تضع وتنفذ بصفة مستمرة برامج عمل إقليمية. |
14. Urges the Government of Equatorial Guinea to draw up and implement the National Plan for the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004; | UN | ٤١- تحث حكومة غينيا الاستوائية على أن تضع وتنفذ الخطة الوطنية المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، ٥٩٩١-٤٠٠٢؛ |
(c) (i) Increased number of public institutions and private sector organizations that develop and put in place policies and measures conducive to more sustainable consumption patterns with the assistance of UNEP | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد المؤسسات العامة ومنظمات القطاع الخاص التي تضع وتنفذ السياسات والتدابير المؤدية إلى زيادة أنماط الاستهلاك المستدام بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Number of countries designing and implementing such policies. | UN | عدد البلدان التي تضع وتنفذ هذه السياسات. |
The Committee calls upon the State party to enact and implement a comprehensive legal framework that would encompass all types of violence against women, including domestic violence. | UN | وتُهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضع وتنفذ إطارا قانونيا شاملا يضم كافة ضروب العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
Article 44 notes that the State shall devise and implement effective programmes to create and foster balanced education for women. | UN | وتلاحظ المادة 44 أن الدولة تضع وتنفذ برامج فعالة لكفالة وتعزيز التعليم المتوازن للمرأة. |