According to the latter Act, the State guarantees mother-tongue education in the primary and intermediate schools, i.e. from grades 1 to 9. | UN | وبموجب هذا القانون اﻷخير تضمن الدولة التعليم باللغة اﻷم في المدارس الابتدائية واﻷساسية أي من الصف اﻷول حتى الصف التاسع. |
State guarantees free and compulsory primary and secondary education to all. | UN | كما تضمن الدولة التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي للجميع مجاناً. |
Under article 6 of the Act, the State guarantees the protection of the rights and lawful interests of public associations and unions. | UN | بمقتضى المادة 6 من القانون تضمن الدولة حماية الحقوق والمصالح القانونية للرابطات والاتحادات العامة. |
The State shall guarantee free secondary education. | UN | تضمن الدولة التعليم الثانوي المجاني. |
It recommended that the State ensure that the Ombudsman has sufficient resources. | UN | وأوصت بأن تضمن الدولة الطرف موارد كافية لأمين المظالم(22). |
The State shall ensure that it is an extraditable offence in all treaties with other States. | UN | ويتعين أن تضمن الدولة أن يكون الاختفاء القسري جريمة موجبة للتسليم في جميع المعاهدات المبرمة مع الدول الأخرى. |
The right of the child to protection against the harmful effects of criminal activities, prostitution and gambling was also guaranteed by the State. | UN | كما تضمن الدولة حق الطفل في الحماية من اﻵثار الضارة الناجمة عن اﻷنشطة اﻹجرامية والبغاء والمقامرة. |
The State guarantees every citizen free vocational guidance and training, as well as retraining and skills enhancement. | UN | 78- تضمن الدولة لكل فرد التوجيه والتدريب المهنيين المجانيين، فضلاً عن إعادة التدريب وتحسين المهارات. |
116. According to article 5 of the Act, the State guarantees the social protection of peasants and the enhancement of their standard of living. | UN | ٦١١ - ووفقا للمادة ٥ من هذا القانون، تضمن الدولة الحماية الاجتماعية للفلاحين، ورفع مستواهم المعيشي. |
116. In accordance with the Constitution, the State guarantees children the right to education. | UN | ٦١١- ينص الدستور على أن تضمن الدولة للطفل الحق في التعليم. |
Furthermore, the State guarantees that no law shall be enacted which is discriminatory either in itself or in its effect. | UN | 8- وفضلا عن ذلك، تضمن الدولة ألا يسن أي قانون يكون تمييزيا في حد ذاته أو بمفعوله. |
In the framework of this scheme, the State guarantees a source of income in respect to specified risks through programmes to promote productive employment and decrease unemployment, and to promote youth vocational activities. | UN | وفي إطار هذا المخطط تضمن الدولة مصدرا للدخل فيما يتعلق بمخاطر معينة، من خـــلال برامج لتعزيز العمالة المنتجة ولتقليل البطالة، ولتعزيز أنشطة الشباب المهنية. |
Article 34, paragraph 2: " The State guarantees the inviolability of the human person. | UN | - المادة 34 ، الفقرة الفرعية 2: " تضمن الدولة عدم انتهاك حرمة الإنسان. |
According to article 25 of the Constitution of the Syrian Arab Republic of 1973, the State guarantees its citizens their personal freedom and preserves their security. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادة 25 من دستور الجمهورية العربية السورية لسنة 1973، تضمن الدولة لمواطنيها حريتهم الشخصية وتحافظ على أمنهم. |
237. Article 6 of the Education Act stipulates that the State shall guarantee the right to education through the creation of the social and economic conditions required for free basic and general secondary education. | UN | 237- وتنص المادة 6 من قانون التعليم على أن تضمن الدولة الحق في التعليم من خلال ايجاد الظروف الاجتماعية والاقتصادية اللازمة للتعليم الأساسي والثانوي العام مجاناً. |
97. Articles 19 and 21 of its Constitution affirm that in accordance with the principle of non-discrimination, the State shall guarantee every individual the right to enjoy basic human rights and freedoms. | UN | 97- وتؤكد المادتان 19 و 21 من دستورها أنه وفقا لمبدأ عدم التمييز، تضمن الدولة لكل فرد حق التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
It recommended that the State ensure that public debate on the death penalty be conducted on the basis of a full presentation of all aspects of the matter, especially the importance of achieving progress in the enjoyment of the right to life and the desirability of eventual ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. | UN | وأوصت بأن تضمن الدولة الطرف أن يجري نقاش عام بشأن عقوبة الإعدام على أساس عرض كامل لجميع جوانب القضية، خاصة أهمية تحقيق تقدم في التمتع بالحق في الحياة وجدوى التصديق في نهاية المطاف على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It recommended that the State ensure that benefits in the social services are equitable. | UN | وأوصت بأن تضمن الدولة الإنصاف في الاستفادة من مزايا الخدمات الاجتماعية(95). |
The 1973 Constitution proclaims that the State shall ensure the preservation and proper utilization of natural resources, which are its property (art. 11, second part). | UN | ينص دستور عام ٣٧٩١ على أن تضمن الدولة حفظ وحسن استغلال الموارد الطبيعية التي هي ملك للدولة )المادة ١١، الجزء الثاني(. |
1. A State shall ensure compliance by vessels flying its flag with subregional and regional conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ١ - تضمن الدولة امتثال السفن الرافعة لعلمها للتدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
" 1. The independence of the judiciary shall be guaranteed by the State and enshrined in the Constitution or the law of the country. | UN | " 1- تضمن الدولة استقلال القضاء ويجسد هذا الاستقلال في الدستور أو في قوانين البلد. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | UN | تضمن الدولة عدم الحرمـان مـن العدالة بسبب الافتقار إلى الموارد. |
The State should ensure that families have access to forms of support in the caregiving role. | UN | وينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسر على أشكـال من الدعم في تأدية أدوارها المتصلة بتوفير الرعاية. |