The Special Rapporteur received unconfirmed information that laws imposing the death penalty for certain crimes are applied retroactively. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات غير مؤكدة تفيد بأن القوانين التي تقضي بفرض عقوبة الإعدام تطبق بأثر رجعي على جرائم معينة. |
The delegation also noted that when a higher remuneration was adopted at the ninth Meeting, it was not applied retroactively. | UN | وأشار الوفد أيضا إلى أن زيادة الأجور التي اعتمدت في الاجتماع التاسع لم تطبق بأثر رجعي. |
28. The Special Rapporteur received unconfirmed information that laws imposing the death penalty for certain crimes are applied retroactively. | UN | 28- وتلقى المقرر الخاص معلومات غير مؤكدة تفيد بأن القوانين التي تقضي بفرض عقوبة الإعدام على جرائم معينة تطبق بأثر رجعي. |
465. In two instances, specific criminal legislation stipulated that provisions more lenient than the laws they replaced could be applied retroactively. | UN | 465- وفي حالتين معينتين يقضي التشريع الجنائي بأن النصوص التي تكون أخف من النصوص السابقة يمكن أن تطبق بأثر رجعي. |
4. CERD regretted that the constitutional framework on migration did not fully meet international standards regarding nationality, and that legislation on nationality was being applied retroactively to the detriment of Dominicans of foreign origin and migrants. | UN | 4- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لأن الإطار الدستوري المتعلق بالهجرة لا يرقى تماماً إلى مستوى المعايير الدولية فيما يتعلق بالجنسية، ولأن التشريعات المتعلقة بالجنسية تطبق بأثر رجعي يضر بالمواطنين الدومينيكيين من أصول أجنبية والمهاجرين(16). |
However, in Schriro v. Summerlin in June 2004, the Court decided that because its earlier decision had been on a point of procedure it would not be applied retroactively to those who had already been sentenced to death. | UN | ومع ذلك حدث في قضية شريرو ضد سمرلين في حزيران/يونيه 2004، أن قررت المحكمة أنه نظرا لأنها استندت إلى قرارها السابق إلى نقطة اجرائية، فإن هذه النقطة الاجرائية لن تطبق بأثر رجعي على أولئك الذين سبق الحكم عليهم بالإعدام.(103) |
The Committee also took into consideration the author's arguments that, pursuant to the Constitution, the Code of Civil Procedure and the Labour Code in force at the time, the courts were obliged to consider his complaint and that the State party's invocation of the new Labour Code was irrelevant inasmuch as the time limit for appeal set in that law could not be applied retroactively to a dispute that had arisen in 1997. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها حجج صاحب البلاغ القائلة بأنه وفقاً للدستور ولقانون الإجراءات المدنية وقانون العمل الساري المفعول عندئذ، كانت المحاكم مجبرة على النظر في الشكوى التي تقدم بها وأن تذرع الدولة الطرف بقانون العمل الجديد هو تذرع غير وجيه نظراً إلى أن المهلة الزمنية المحددة التي قررها ذلك القانون للتقدم بالاستئناف لا يمكن أن تطبق بأثر رجعي على نزاع نشب عام 1997. |
7. Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 11 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7. | UN | 7- يقرر، فيما بتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 11 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أ إ-1 المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7. |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 12 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of decision 15/CMP.1. | UN | 6- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 12 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من المقرر 15/م أإ-1 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد موضع الاستعراض. |
Decides that, with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 3 above, only the adjustment applied for the current inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirements laid out in paragraph 3 (e) of decision 15/CMP.1; | UN | 4- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 3 أعلاه، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من المقرر 5/م أإ-1 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد الراهنة موضع الاستعراض؛ |
9. Decides, after taking into consideration the views expressed by the members of the Executive Board, that the Executive Director of UNICEF may make UNICEF internal audit reports available to Member States in the context of their overall responsibility for review in accordance with the relevant provisions stipulated in document E/ICEF/2009/15 and the procedures outlined below, which will not be applied retroactively: | UN | 9 - يقرر، مع مراعاة الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس التنفيذي، أن بإمكان المدير التنفيذي لليونيسيف إتاحة تقارير المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف للدول الأعضاء في سياق مسؤوليتها العامة عن الاستعراض، ووفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الوثيقة E/ICEF/2009/15 وللإجراءات المبينة أدناه، التي لن تطبق بأثر رجعي: |
9. Decides, after taking into consideration the views expressed by the members of the Executive Board, that the Executive Director of UNICEF may make UNICEF internal audit reports available to Member States in the context of their overall responsibility for review in accordance with the relevant provisions stipulated in document E/ICEF/2009/15 and the procedures outlined below, which will not be applied retroactively: | UN | 9 - يقرر، مع مراعاة الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس التنفيذي، أن بإمكان المدير التنفيذي لليونيسيف إتاحة تقارير المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف للدول الأعضاء في سياق مسؤوليتها العامة عن الاستعراض، ووفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الوثيقة E/ICEF/2009/15 وللإجراءات المبينة أدناه، التي لن تطبق بأثر رجعي: |
9. Decides, after taking into consideration the views expressed by the members of the Executive Board, that the Executive Director of UNICEF may make UNICEF internal audit reports available to Member States in the context of their overall responsibility for review in accordance with the relevant provisions stipulated in document E/ICEF/2009/15 and the procedures outlined below, which will not be applied retroactively: | UN | 9 - يقرر، مع مراعاة الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس التنفيذي، أن بإمكان المديرة التنفيذية لليونيسيف إتاحة تقارير المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف للدول الأعضاء في سياق مسؤوليتها العامة عن الاستعراض، ووفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الوثيقة E/ICEF/2009/15 وللإجراءات المبينة أدناه، التي لن تطبق بأثر رجعي: |
43. In accordance with the conclusion of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) at its 2007 second regular session, internal audit reports may be disclosed to Member States, " respecting the management prerogatives of executive heads and subject to conditions and criteria to be defined within the context of an organization policy that should not be applied retroactively " (CEB/2007/2 paragraph 50). | UN | 43 - وفقاً للاستنتاج الذي توصل إليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في دورته العادية الثانية لعام 2007، يمكن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للدول الأعضاء، " بشرط احترام الصلاحيات الإدارية للرؤساء التنفيذيين وأن يتم ذلك وفقاً للشروط والمعايير التي سيتم تحديدها في سياق سياسة للمنظمة لا تطبق بأثر رجعي (CEB/2007/2، الفقرة 50). |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 11 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7. Decision 21/CP.9 | UN | 7- يقرر، فيما بتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 11 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبّق بالنسبة لسنة الجرد موضوع الاستعراض. |
Decides that, with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 3 above, only the adjustment applied for the current inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirements laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7; | UN | 4- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 3 أعلاه، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد الراهنة موضع الاستعراض؛ |
Decides that, with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 3 above, only the adjustment applied for the current inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirements laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7; | UN | 4- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 3 أعلاه، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد الراهنة موضع الاستعراض؛ |
Decides that, with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 3 above, only the adjustment applied for the current inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirements laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7; | UN | 4- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 3 أعلاه، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد الراهنة موضع الاستعراض؛ |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 12 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7; | UN | 6- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 12 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من برتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد موضع الاستعراض؛ |
Decides that with respect to any adjustments applied retroactively in accordance with paragraph 12 of the technical guidance, only the adjustment applied for the inventory year under review shall be relevant for the eligibility requirement laid out in paragraph 3 (e) of draft decision -/CMP.1 (Guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol) attached to decision 22/CP.7. | UN | 6- يقرر، فيما يتعلق بأية تعديلات تطبق بأثر رجعي وفقاً للفقرة 12 من الإرشادات التقنية، عدم انطباق شروط الأهلية المنصوص عليها في الفقرة 3(ه) من مشروع المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من برتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 22/م أ-7 إلا على التعديل المطبق بالنسبة لسنة الجرد موضع الاستعراض. |