LAPAN uses remote sensing applications to identify climate change-related hydrometeorological phenomena over Indonesia. | UN | ويستخدم المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء تطبيقات الاستشعار عن بُعد لاستبانة الظواهر الجوية المائية المتصلة بتغيُّر المناخ فوق إندونيسيا. |
In addition, education and distribution of the data products play a pivotal role in the effective adoption of remote sensing applications for sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي التعليم وتوزيع المنتجات من البيانات دورا محوريا في ضمان فعالية اعتماد تطبيقات الاستشعار عن بُعد في تحقيق التنمية المستدامة. |
The office coordinated a national group of experts from the Romanian Space Agency, the meteorological service, the Centre for remote sensing applications in Agriculture and the University of Agricultural Sciences in Bucharest. | UN | فقد قام المكتب بتنسيق عمل مجموعة وطنية من الخبراء من وكالة الفضاء الرومانية ودائرة الأرصاد الجوية ومركز تطبيقات الاستشعار عن بُعد في الزراعة وجامعة العلوم الزراعية في بوخارست. |
In addition, the programme facilitated the organization of regional training activities in Cameroon, China and India focusing on the use of remote-sensing applications for disaster management, as well as national training activities in Myanmar and Sri Lanka. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسَّر البرنامج تنظيم أنشطة تدريب إقليمية في الصين والكاميرون والهند، ركَّزت على استخدام تطبيقات الاستشعار عن بُعد في إدارة الكوارث، وكذلك على أنشطة تدريب وطنية في سري لانكا وميانمار. |
UN-SPIDER also completed the first of its curricula targeting the use of remote-sensing applications for disaster response. | UN | 58- وأتمّ برنامج سبايدر أيضاً أول مناهجه الدراسية التي تستهدف استخدام تطبيقات الاستشعار عن بُعد في مجال مواجهة الكوارث. |
An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. | UN | وعُرضت مقدِّمة عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث ورسم خرائط مواقع الفيضانات، إلى جانب عرض للآليات الدولية القائمة التي توفِّر معلومات ساتلية لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ. |
remote sensing applications | UN | تطبيقات الاستشعار عن بُعد |
The second presentation, by DLR, gave participants an overview of remote sensing applications for vulnerability and risk analysis, emergency response and early warning systems. | UN | أمَّا العرض الإيضاحي الثاني، الذي قدَّمه المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، فقد قدَّم للمشاركين لمحة عامة على تطبيقات الاستشعار عن بُعد لتحليل مواطن الضعف والمخاطر، والتصدي لحالات الطوارئ، ونُظم الإنذار المبكر. |
Space agencies have positioned satellites that track the concentration of gases in the atmosphere, and ministries of the environment continually use remote sensing applications to track emissions of such greenhouse gases. | UN | ١٤- وضعت وكالات الفضاء سواتل في المدارات تتعقَّب تركُّز الغازات في الغلاف الجوي، وتستخدم وزارات البيئة باستمرار تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري تلك. |
Ministries of the environment are already making use of remote sensing applications and global navigation and satellite services (GNSS) to assess the different manifestations of climate change in the environment and the impacts of climate change, and to track ways to control such impacts. | UN | وتستخدم وزارات البيئة تطبيقات الاستشعار عن بُعد وخدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقييم مختلف مظاهر تغيُّر المناخ في البيئة، والآثار المترتبة على تغيُّر المناخ، ولاستكشاف السُّبُل الكفيلة بمراقبة تلك الآثار. |
The participants in working group 2 concluded that ministries of the environment and natural resources are already using remote sensing applications and GNSS to assess the various manifestations and impacts of climate change in the environment and to track the effect of specific measures to control such impacts. | UN | ٢٣- وخَلص المشاركون في الفريق العامل 3 إلى أنَّ وزارات البيئة والموارد الطبيعية تستخدم بالفعل تطبيقات الاستشعار عن بُعد وخدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقييم مختلف مظاهر تغيُّر المناخ وآثاره في البيئة ولمتابعة أثر التدابير المحددة المتَّخذة من أجل الحد من تلك الآثار. |
The Working Group also requested that consideration be given to the possibility of organizing a one-week training course on microwave remote sensing applications for monitoring environmental resources, given that general weather conditions in the region sometimes diminished the quality of data received from optical instruments. | UN | 29- وطلب الفريق العامل أيضا أن ينظر في إمكانية تنظيم دورة تدريبية لمدة أسبوع عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد بالموجات الصغرية من أجل رصد الموارد البيئية نظرا إلى أن الأحوال الجوية العامة في المنطقة تقلّل أحيانا من نوعية البيانات المتلقاة من الأجهزة البصرية. |
The Committee noted the importance of remote sensing applications and spatial data infrastructures for decisions in the area of socio-economic and environmental management, which relied heavily on the availability of accurate data on natural resources and other geospatial data. | UN | 294- ولاحظت اللجنة ما تكتسيه تطبيقات الاستشعار عن بُعد والبنيات التحتية الخاصة بالبيانات الفضائية من أهمية لاتخاذ القرارات في مجال إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، التي تعتمد اعتمادا كبيرا على توافر بيانات دقيقة عن الموارد الطبيعية وغيرها من البيانات الجغرافية الفضائية. |
The course focused on the use of remote sensing applications in the case of floods and benefited from the support provided by the Agustín Codazzi Geographical Institute (Colombia), the Water Centre for the Humid Tropics of Latin America and the Caribbean (Panama) and the National Commission on Space Activities (Argentina) in their role as regional support organizations. | UN | وركَّزت الدورة على استخدام تطبيقات الاستشعار عن بُعد في حالة الفيضانات، واستفادت من دعم قدَّمته المؤسسات التالية اضطلاعاً بدورها بصفتها منظمات دعم إقليمية: معهد أغوستين كودازي الجغرافي (في كولومبيا) ومركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي (في بنما) واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية (في الأرجنتين). |
(b) The establishment of an inter-institutional group of professionals from specific Government agencies that would focus on remote-sensing applications. | UN | (ب) إنشاء فريق مشترك بين المؤسسات من الفنيين المنتمين إلى وكالات حكومية محددة يركّز على تطبيقات الاستشعار عن بُعد. |
The Committee noted the importance of remote-sensing applications and spatial data infrastructures for decisions in the areas of socio-economic and environmental management, which relied heavily on the availability of accurate data on natural resources and other geospatial data. | UN | 289- ولاحظت اللجنة ما تتّسم به تطبيقات الاستشعار عن بُعد ومرافق البيانات الفضائية من أهمية لاتخاذ القرارات في مجال إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توافر بيانات دقيقة عن الموارد الطبيعية وغيرها من البيانات الجغرافية الفضائية. |
applications of remote sensing to food security analysis at WFP | UN | استخدام تطبيقات الاستشعار عن بُعد في تحليل الأمن الغذائي لدى برنامج الأغذية العالمي |
LAPAN, in Indonesia, which joined the regional support office network in 2013, has also proposed to deliver a booklet on the applications of remote sensing for forest fire and land fire monitoring. | UN | وقد اقترح المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا، الذي انضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2013، أن يقدِّم كتيباً عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد حرائق الغابات وحرائق الأراضي. |